杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28203|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
+ Z6 u3 {/ y! H% Q$ x2 B娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 i; u8 O; D  J* \

2 ^0 g4 ~( E6 y4 O今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ) Q% d5 A( t8 E2 M: b) |. u
; X6 s$ x1 q6 n5 N5 {7 X
Un signe, une larme,  8 |5 o$ m! y: y  ]" Z; @
面对暗示泪成行,
  
1 i. c% c* ^  a! Y* h" @7 T( F* Xun mot, une arme,  
7 ]4 Z0 _+ c% M8 m2 I; G' t听话听音心已伤,  # K* G: ]5 m! p  J" I! g
nettoyer les etoiles  
% I! A4 M9 j3 q4 e% e2 @' c# @可怜春心枉陶醉,  
; d( ]! N/ V: O  |0 q. Ra l'alcool de mon âme  9 C, |4 ~/ k+ c7 B! o
清心拭泪抚情殇。 8 Y9 I: A. w( Z0 O2 g5 {. [
Un vide, un mal  
/ z- m0 q. G7 {5 k( x9 M6 q  j阵阵空虚成悲伤,  4 k# n5 v+ T8 C! U3 U  K
des roses qui se fanent  
3 b8 W3 {/ Q* I" T% L" S' Z5 [朵朵玫瑰已凋相,  
4 |- @9 ^! l7 X. lquelqu'un qui prend la place de  * N* W) b  y8 p
可叹帅哥作异梦,  
: E0 [. x4 i+ O& xquelqu'un d'autre  
; t4 G; ]- i0 P( n7 ^5 K3 y移情别处负心郎。  
- Y8 |# g$ k+ J& rUn ange frappe a ma porte  
5 A5 n" ~5 M! i& n+ v天使欲敲我心房,
  v* m/ p9 [( U+ r5 z8 ^Est-ce que je le laisse entrer  
/ W! l$ _- N+ e6 P. M7 s  `是否开启费思量。  $ i3 x5 a" }9 }
Ce n'est pas toujours ma faute  : n7 W2 Q  ~" \# Y; {' V6 n
纵然往事消如烟,  
0 B/ t$ C2 H6 }/ A" O7 t4 QSi les choses sont cassees  
' G& ~1 E4 r* m- m1 m: @岂能怨错在我方。 # \8 t) v* Y  r9 k3 d3 t5 t$ }
Le diable frappe a ma porte  ' |$ E8 g, e# t2 q9 P6 V* [+ o3 v
魔鬼亦敲我心房,  3 A" E$ v! j0 a0 v3 K2 [2 n& l
Il demande a me parler  ) L# V/ Y& X) j  I: N; P
信誓旦旦诉衷肠,  
2 x1 ~: P& d, t7 ~/ }! o# `" }Il y a en moi toujours l'autre  
1 U3 @, p/ M0 r/ Y3 n3 |在我眼中都一样,  
' I+ x& ?- o1 {, V! wAttire par le danger  
6 Y9 I0 K' m. W! u6 ~0 s% {皆如虚情负心郎。 . V: ~3 M2 E8 S8 w2 E& V( h/ t
Un filtre, une faille,  
$ e# r8 W. Z+ R- B& k; Y次次经历遭心伤,  . i' A' k2 B* f3 Y' b0 @3 e) |8 a
l'amour, une paille,  ; I7 N% O  G* W: a: |2 Z
次次恋爱遇痴郎。  ! K" q" ]6 A/ {, K; U, ~+ \# p% ?* K5 b
je me noie dans un verre d'eau  / i0 R8 O3 I+ i  @3 S
手足无措苦惆怅,  
, f, x# A5 @5 h* t& q2 T# o! J9 X, rj'me sens mal dans ma peau  # ?5 |% M5 G5 @2 \, }
长歌当哭断柔肠。 ( {3 _& n( x, |$ }, \$ w
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  $ _4 }6 |, c" o. ~: j
笑傲人世弃虚妄,  
1 F! p( @) H9 I1 {' c+ @le soleil ne va jamais se lever.  
2 A! z5 F* A6 v$ ^) W心中太阳未露光。
. V# o* ?/ Q% [( ?Un ange frappe a ma porte  
; I6 I9 M( Z8 b# b天使欲敲我心房,  
9 l8 `! U- Z1 y% @# GEst-ce que je le laisse entrer  ( k" }* p. v! Z+ ^6 F
是否开启费思量。  
) e# h4 V1 [5 Y" E* b& ~6 TCe n'est pas toujours ma faute  
: z) J. t& G9 y- }/ B纵然往事消如烟,  
4 r" B, q) G" s: @Si les choses sont cassees  
" b" X" r/ x% l$ {$ E/ a岂能怨错在我方。
) V) n" L: g- `. {* s! g' ~Le diable frappe a ma porte  & o3 H6 ~$ S% t
魔鬼亦敲我心房,  
  V$ P. j( m( BIl demande a me parler  
" W) p- G% [2 R& U8 A; q信誓旦旦诉衷肠,  
# e% D9 y) e. r* E3 ^1 l$ |Il y a en moi toujours l'autre  
( c6 A& y( I. D$ l: o( G6 o6 |在我眼中都一样,  
7 Q0 ]' M* W, m9 k) J+ F1 T* [Attire par le danger  ( L- O7 V, ^! D) R5 ~* X
皆如虚情负心郎。
' t# ]# @) M& ^( PJe ne suis pas si forte que ça  8 T. {( m) a2 a$ h& `
生性并非志刚强,
' h$ _! g1 x1 w4 `/ bet la nuit je ne dors pas  
3 d* k6 \, w5 ^0 d  o$ Z3 n! S辗转难眠夜漫长,3 M% D; a; p6 ]
tous ces reves ça me met mal,  
3 A5 C6 \; f/ G7 H3 r( B历历往事把我伤。  
7 _( m. H: p  D/ ^$ F4 M# `6 {Un enfant frappe a ma porte  ( K4 y( S+ ?* p2 w
一位帅弟敲心房,  + M7 ]0 ?1 S8 C  z, ^8 w, k2 P
il laisse entrer la lumiere,  
  T6 o2 r2 R5 g射进一丝希望光,  # z% k) r9 J; v0 @; r
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  4 Z: n3 u5 s# \) D
目眩心颤山海誓,, H/ T- }0 l6 b. a1 v7 {' b
et derriere lui c'est l'enfer  ! O& |1 v3 K  e0 x, x3 I1 q
风月过后梦一场。 , s& X. q+ B1 n2 \; O
Un ange frappe a ma porte  7 }) L, ?2 Q8 J" ~' ^
天使欲敲我心房,  
5 s+ d; I. S, [- sEst-ce que je le laisse entrer  
! T1 U2 r# w& J5 S1 X; d( `  p( b4 m是否开启费思量。  & B" n8 @9 b8 I5 b
Ce n'est pas toujours ma faute    i9 A4 K% [+ O6 _/ Z
纵然往事消如烟,  . D0 I1 o1 N$ A
Si les choses sont cassees  4 X: _) z) I! _. Z
岂能怨错在我方。  
, V- O3 M* V8 G; `7 X) w  s0 nCe n'est pas toujours ma faute  - V7 y) k* U  `  g
纵然往事消如烟,  
. C$ A, o: i% [+ o+ \3 _% ^" n/ XSi les choses sont cassees  ( t1 ^. z) f# g1 R/ `
岂能怨错在我方。1 ?% P4 B9 W9 [0 L8 E/ D$ \7 s  R4 T
Ce n'est pas toujours ma faute  * j% G: X& g, x: S
纵然往事消如烟,  $ _* J& a0 d0 g& ~
Si les choses sont cassees  ' J9 p8 Y5 {8 K7 X7 N+ T
岂能怨错在我方。

# O9 r# U8 Q8 C% m; B  e这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 07:22 , Processed in 0.048858 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表