|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( `6 e- d* W3 g, v3 d' ?
4 t: ~$ m |) h& x3 M$ u8 l! M% [: N m6 q' y3 v) m6 L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 M& ^' K' e& j8 |1 s! I; o
4 k( m- @8 l( l
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; J* D0 i5 a% h1 M4 M) x& ]0 e& p5 M6 aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 u. T& { @6 V9 i7 E8 u$ UWe're this close together, just this bit close together, * a) K! i& U3 [4 O7 M7 R7 l
- r) S6 F, A4 o6 @; o0 L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ I0 O" I6 r, ^' q4 \+ T0 ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 I4 R" P) `5 |$ C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " Y/ d# _5 I8 R+ L+ j6 F$ c: K
/ E4 \8 @: m$ a( ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 @& e0 I2 _, I. Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 S, s, ?8 k# o8 N5 H% @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. B9 C* Q8 T3 z
1 V0 b& E) Q+ P
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ O* \3 s0 V$ B) ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) @# c9 w0 k. a% E* E% H# T8 d
Don't know why, and I never understand that.8 f4 n& w& \$ \" q( R
( W( Y& k/ v3 a3 J; p6 I& B
. l! Z9 G% d: b2 Q3 r
$ ?- w1 T& l& N* `3 p; Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , e9 s" u, ~ q! G* |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) g& V, Y9 `% U9 m5 dJust only a inch, but it seems so far.
z! |2 w/ Z: r5 v8 u- n" F2 u4 \, Z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' H4 W# D1 p; E/ pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
L, p! h% ]5 X; m. }1 qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 P9 r1 r0 k j+ W8 L, z* |: I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 K& k- c7 X( N/ n7 N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / Y- A, O, q8 _0 {6 T' `
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 C; P5 r' W x$ u1 {( t
* m% ]2 u: k$ p5 A c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 o3 b* L# F' X+ Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; M' \6 n6 m. k' z- [ tHowever close to you, it's like without you.) i0 B$ `/ |. R
- V& E( k# `6 K) S7 L1 J
+ b$ a% ?0 Y2 k6 P" q
6 `" F: v5 i8 X3 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 u' k4 f& ~& C4 r; ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( {# L1 ?5 r5 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 f$ O9 w- J& [2 n5 Q: S; Y- R4 F. R) c) i( Q- ?5 S+ [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 G( v. w+ W" k# N& A: h! a' W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & ~4 l7 J7 q$ ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& D/ p& [1 t: p* y* C
- T( z& t* |- A+ c7 ]% \. nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + L$ O. d) {/ E r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ q+ b& n8 ]9 S2 Y/ J0 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 J: _0 n5 |- B5 l4 Y/ D, o7 Y6 ~
9 |, g- \$ U9 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ W' f3 \& j/ B; [$ U- Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 s$ x; ?6 H) s: X! p4 ^( WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 c; f$ [' ~: L# P5 I; L
3 F% }, W' J5 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' k5 F, m, V5 J [; M `9 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 b1 v4 `8 H" Y+ y8 S1 \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 u3 r6 e6 `3 L( I7 H" Y
& y, K4 B, M: \/ Q& L: Q2 }$ _" j7 a6 G: D2 W* ]& g
$ A' V0 E3 d0 M% z J
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
z' y7 d; l& O% X0 Z0 Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 \8 W, v3 _/ Z/ D- B& ~4 v# eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# ?: T2 R# |2 _$ S Y1 F3 A K
2 s# u# i g: M0 n& ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ t, v( w# k# khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. l2 T4 h+ v5 q: A4 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- `6 ^2 m' c+ ~: I5 h
* Y' N, _9 i" t7 N8 Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, Q' s- G% I- f$ {- m! G$ P5 c% Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' B$ c2 L) L, `0 j) w" x* FI only ask to have you to be like the same person as before.
4 m& _- \ U+ K+ f9 j6 o1 `( `2 ^: O" R, B
: L0 L7 |/ O4 c4 J. n
% h0 G9 P. g5 S& ~' Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 w1 l; q |8 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 T$ N" k" V$ ?( u
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
_3 z- c7 \7 b! B+ @1 a" P0 f2 `& C$ ?6 r: x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& P$ G: P* {( _+ Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : F/ U/ x+ L9 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% R4 g& F- F2 g! Q U g$ W# R$ s) T* s& F, j+ M4 ~' Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / `, }0 j$ L9 y( A0 O+ t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / n5 j- ~+ J8 O+ \) ?) p& X
You wanted to revenge, and to torture me till death, " c2 O+ L; P. T9 C" j
7 D1 N% H7 i5 Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : h' h/ J% W; J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( h% H7 H( T5 T/ i0 W' |, }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' y: |$ s: e, t: t
+ V8 ^ l* H1 x1 j/ N/ N. U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 i+ s" G1 k+ o3 Y: O: G6 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 B9 C' k% X! A( t$ O
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 t1 ?! w% J# p: D
T/ U. J) R! v! A/ }8 t8 yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 n+ C$ F$ f8 L! H, nter mâi rák kam dieow gôr por … - z/ M/ y- u9 [1 H* H' M* o
That you don't love me in one word would suffice... |
|