|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* d- l8 D0 c* }7 [" q/ p0 [5 c
+ ?& n7 Z+ i+ f. B2 U- x/ J2 ?; D7 E6 x, |8 ?' J0 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- G/ y8 ~- Y6 l& C
: E/ f. t `) s. b% nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 z) W8 Q0 L3 u* k, L& _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - H# B ?" g2 i \
We're this close together, just this bit close together,
9 s6 n8 f, g9 t) \1 ?9 S% x
% `2 E1 a% G! N3 J& Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, G8 B9 O5 ~. e9 b2 L* Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* X" M1 s3 s3 [1 {1 v% @! HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 }, d3 t" M3 n, W( x1 F
" }3 y7 @3 E$ [& K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; m* J+ m _! K! N
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ j2 U$ {; ]6 ?4 z, v# fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ i1 y" ?( Q# e1 F0 k: ~
8 d& Z& _. y' w! u0 o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " @% z5 K. ? O
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! @# K& }: a! b- t+ C7 r4 HDon't know why, and I never understand that.
5 H- W( E! l; S+ x# C
4 b# o& ]7 H* @4 Q) C0 p% B$ [1 J+ a, R" f0 a
8 a2 d$ S0 K3 l5 f& ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 R5 H2 Y* P! I$ X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% h+ t5 ]5 p- A$ O1 bJust only a inch, but it seems so far.4 k8 t1 _" A' l/ a! z2 `! X
. _2 c1 L+ x. b& w/ ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 Z c6 F# ~# H& j& }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! P/ s5 j' b2 Z; @& ^' e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% j, Y/ m8 m( Q& Z( u
2 _. c5 D5 Y4 E, F. [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 v5 A1 K2 J8 \' I h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / y& d i8 p) v4 ?+ }
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; H5 K* h7 T! z. e. o$ y
V, R: v/ G6 e. V9 }* eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* n& [: @6 Y$ l3 uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! U. }2 T9 p8 m3 h% a8 j9 |
However close to you, it's like without you.% u' O% D- K" H9 x
" U0 `; t- Y) M$ Z. V9 D. n6 L9 F4 F f
: g6 b7 C5 ~; I' A& ^- [% V- v1 o- ], J; S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 u' F3 D" {$ _0 s( pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: B" ~5 B4 [( QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ p' l2 H+ X) [7 Y, A: q
# @8 L( ~3 m! _# Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 C( f: \6 R+ P `3 e6 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& O) X/ r% I* e/ M6 l& cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; q+ _4 [8 R, L4 ~ E
+ k1 `8 P% j" L1 [' q/ i5 Qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# x6 [" c7 u8 \6 @* R+ J' vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! }% P* m# r% P; O' }9 ~5 {* }1 bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 f3 c5 G0 M) @4 r" w
% j: @- P; p9 f! U4 _7 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) V. X6 N9 z3 Y8 @8 K, O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 y" {+ f: c. o2 e$ I3 {3 G qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# ]) X. n) v# X; u
9 ~" o) L- r$ Z8 |- Z8 zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + d8 C. A; k5 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 A7 n8 s# o: N2 `0 B2 B" Y4 \9 P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 P8 P, q- z; M& _# O0 v" r; p
2 u$ H/ I8 D& A
+ `( E5 \3 M# z. d% S! ?) [; W$ u' E; Q0 x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 A- y$ x) y6 ~% h8 Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 g: c o9 R' j& o; |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." U) g$ j/ v b7 y
9 C6 Z. W- G& K+ j! g% Hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 d: \7 J: ]8 g( }* [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / ~* N$ q& U8 v" U% r* @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& x4 |+ T `# j1 j1 N' D0 v3 o* I' [/ a) r" E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: A5 f- b. I, k( G6 p: Z5 g: Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # d6 P- B) ~& z
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ f2 j6 a% s4 ~$ r; L! Z" d% p
0 V' g$ V d- o1 e1 z# A. o+ `- q4 j1 S
) e' o6 F6 l) b6 K4 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 ]+ P( R+ Y2 r+ k( K- K/ l. k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 s7 ?( I: b# N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 h- e; l8 m2 F6 i8 p: o
- c1 w( b7 L$ q& N" }" P7 A) [( cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% Z% I& z2 o$ _4 ]( P1 V6 u8 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ~9 W# x; L; I2 C" [& x( ^: \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ G; D" Q4 ?* V# ~" z }9 M% o. D2 I
4 h1 @" \5 x) Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & I; U0 E g4 F$ H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( f7 ]2 I5 M) s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 J0 p8 h7 P B0 I$ g- U/ A
. {2 ]. w/ Q3 q( z+ b' |+ `; pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' B! ?2 G: F* _6 K* \# a! B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
k8 n y# N# DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 A7 U! g" C1 N3 ^6 a; T7 F* Z# a
9 [5 B" F, l d' l. I) sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! J* D0 A$ ^" T+ ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " N1 x5 @0 s+ D. A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ e* |. M( M0 u& z/ y9 S+ i4 ?5 i% O9 g* e$ Y2 r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" ?: a4 H8 k4 O% {' _$ g/ wter mâi rák kam dieow gôr por … : C8 ]) }, B B/ Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|