|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) l' Y( {4 k/ ~; H& F1 a% o1 I8 V
$ e2 F, ?' J" ~2 [9 r, V6 ]( E
- l3 M6 y; |$ t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" ]4 X. H# m, S" s2 u" }+ ^ h0 X% }+ p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' ]$ M5 V3 p' P+ e" n0 p* W9 I3 Vglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% z$ m. Q8 t" d5 ]0 K" cWe're this close together, just this bit close together,
/ X; I$ C ~# o3 Y5 X ~+ S
3 Z3 l I1 A0 b( p9 h! O5 H. Eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย / z0 [; E1 A0 R8 Q2 D7 ^: d& H; Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 Y/ _4 ~ k/ U j5 zBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' e* ^9 h+ G0 U3 v
% f7 i8 S- r/ r1 g# ]! w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' I3 C4 M8 G. L' Z1 ^( W% A: ^' S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 q$ w i1 z6 O1 _- NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 Y/ p, g) x& p* n$ O# i0 Q( A! t$ ?( ^6 d- ^# n6 P2 d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : N6 Z8 k- E1 m
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 F9 c" A1 N5 Y! Z' g% V( PDon't know why, and I never understand that./ g+ L8 I+ Z' y, I* r+ K' U) Y
! h4 @' }) K2 U) c; ~
- }* T. A3 O0 P1 \- P# I+ E3 L+ \' |9 ?" ^4 A. @9 r6 L! q
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' F" }0 m1 g" H, O
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- q2 X. _0 U/ e5 t: KJust only a inch, but it seems so far., L! y9 `# i9 ^% m) x' ?) i
+ @. G. P) ?! B) x0 l" S3 B& T1 w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% Y1 W1 U4 W5 ^ O4 Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* I+ p" q" k1 x; L$ S5 J7 [$ BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 S6 ?' O X' ?3 \# K
0 M7 B' k- d2 p) n) t$ H4 uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) L* z. d2 c7 V5 O5 w- |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 U/ K4 I- Z, k. ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 a- L' @7 s% c7 [
- c$ _/ ^5 C, D' ^2 g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. G; W( X0 S5 g$ K7 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 F8 ~' ]: z$ `+ BHowever close to you, it's like without you.! c5 R. e b" K* @2 G5 Q
4 V" V3 P1 n! c0 M3 p" P; _1 P j3 U
" T$ D4 U8 G4 p: n3 ?# _+ u4 X0 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . O- l! X6 W5 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 h7 c7 t/ ^& D3 y# X. P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% s0 Y- x: r5 @$ `$ C; \ C: o
& S/ W/ G) j9 L, F' \/ p( E# N, G0 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 \2 C5 w+ j W; k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " p* d$ X! w; s. e4 {2 l$ Q# Q' p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# ?9 s3 F: |6 {# A" ^( L: D
7 j x' A" J Q) lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) j: b' L( y, c8 q1 J9 d- D8 m1 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* i- J, R6 r r8 g6 WYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; A j9 O1 K" K% w+ x3 m# h& r E) K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 D J) T! P& a$ s3 W4 c) Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 {2 u% v( O. u9 HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! N) E; m0 ~5 `8 ~0 Z# _: S
2 [$ ?. S$ A8 r# iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # V* B3 {$ U) I, g; h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; h; P. o1 V9 Z, O# M% h' d, P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ `4 n5 j! j: i' f
8 X1 S: b: x6 L' \$ g' C
3 X2 y7 w; u2 t0 q P. F
4 C* d' i! w+ q/ S) jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 v: K) U" |; l" tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / |$ w) m* o* Z: S5 B" o& c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 a5 c1 u/ k0 s: d0 a) s2 b7 q& U7 n) Z a! P' q0 X/ G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ \, r" k- d- I) G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 n/ X7 d* n3 s# ~8 u ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 k c: s+ d. g2 B& `, e: K4 K* ^2 P4 z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 I# @* ?3 M {& e2 Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( C+ }, S5 G$ z0 D% g5 o9 B
I only ask to have you to be like the same person as before.
( X1 e R3 J+ Y( w% m# z# u. ]7 Q5 x9 X1 J2 r* Z% V- x; U/ k
/ ~0 V, F/ h- ~ r3 p- X* ?
4 ^, ^+ e7 @* ]+ G4 z, |$ I- y* ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* {$ t- D9 E3 {+ n; r& ]+ e+ syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 m6 z" y; c/ W4 f& R1 V: c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 l( e9 p/ d$ N6 C' N% |
; X1 S+ l, ~* c" h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: L# b- i2 a# Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * W: S- y; _' b% Q% S, u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! r8 z4 Y: K& R v
" N' t* ?% Q- v/ H; G2 ` ~4 [# M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% O' D8 |1 c$ Z- _4 g' J4 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 }+ K+ y: L5 |/ ~$ q7 W& c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# K$ r% |7 [. @. h( N( P0 A
% z1 m: s/ {4 M6 v- qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 }& P: F2 p0 N+ G9 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; x/ d! x- P9 v3 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 ]4 y1 e2 D, V& Q
3 n2 c, N4 s- a9 E' h8 ? Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( e8 u( M* @' p8 _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 Z7 V" w# B# |3 P
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
" [7 ]& r/ W$ h Y9 @- {9 ~
9 d; R: k, x. E1 t2 ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 k4 [2 v- ~% t X+ X! S9 L; X" ^ter mâi rák kam dieow gôr por … W* ]: [9 z) X1 t3 K& j
That you don't love me in one word would suffice... |
|