|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 h7 Y2 n6 t& p+ p
' p% O3 Q, H3 q; V& o* i8 A
' V' E2 \8 Z( C% z; k, ^2 Y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ X X2 u4 T) |' V9 ? P
/ Q+ }+ T6 q/ v+ Xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 [; V, N! M: q" {4 Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 Q, f% y" B' s
We're this close together, just this bit close together,
; W2 B8 t) E$ x+ h. `+ o2 B6 ]2 N- M5 {1 l5 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, w8 j/ q+ r- \% H. Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ [" d6 A" P/ q* V# w+ \7 x+ yBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' t8 T8 W ]1 P& }3 a6 v8 R, n! F0 d/ e2 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 X1 i6 g' k) z/ m# B5 s/ f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% \9 B$ d2 u& P K j4 DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 a+ ]/ J( f; W# [" N, P
! b- l, I7 @: T( f8 c, Y" a. v* Yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 E4 W. F/ W- P; |6 i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ R0 i B' R; Z/ m k+ ~Don't know why, and I never understand that.+ f& c4 B2 |% P6 a! u) A- x8 h2 Z
7 p, y; t: Y; U" f4 M$ C
9 t+ L( u! c; L8 r" s
/ b/ K4 f" [& |: \# U ~5 k5 R7 Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( m- M; |# o+ N w
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * k7 z5 P4 C+ B' G6 _
Just only a inch, but it seems so far.% s- j8 O( E- P$ I/ }/ a
% W5 Y N" ^. v* t( D1 _อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ Y- d- G& `! Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 m7 e2 w+ l2 c; mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 e! `& J$ b3 A; K
. J* Y, a7 R/ ?/ l |เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 |5 \0 V. @- C0 o1 cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( }) z2 d+ z; _4 tExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: z$ B% \ q" T; _
- ^+ v( K# H, R) f1 _! A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ A1 @2 \6 V% p; h) y3 B% f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 E+ `& x; c9 k1 w
However close to you, it's like without you.
" W# z: c* g2 ^1 ]5 \
8 q' r. H) j+ Y3 X3 e5 s7 ]0 \1 M5 G, L& T
R, Z* D7 D+ F% Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& w. ~: ~; C7 z4 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & e) D/ r4 Q) d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 X( ]. [) `) D$ {( ?9 o5 {) J* b% w1 r8 z; @$ A1 X' [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 t8 c q4 k1 h8 c4 u5 o! F$ }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 U, z' T! V( c+ b: ~/ sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ ~: f6 Q# {, J5 U2 r1 K
8 d& a: E4 Y5 \3 H, }" g1 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 G7 l0 u' f! _- G2 }3 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # S3 H/ U4 u& [& t. J5 r
You wanted to revenge, and to torture me till death, / ?! K- n/ W5 ?6 j8 D1 U( ?
% P* \8 h# |$ B$ n) y; Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - `/ B7 S3 H& N# ~4 H3 }0 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 T2 `! M% T) w: x8 a- y9 YI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 P$ a2 d$ L/ a7 _* [
; P0 Q: H/ S$ t: O. A" Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 j5 A* a9 E% ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + X. |, Y4 ?* B1 o/ H5 ]
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.# O7 K7 b0 b! u. J
! v8 ]( S4 t2 ^2 j
/ a2 ], Y, a1 a6 |; }" A$ R7 K. n& p! H5 c/ W, q, l8 x; h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ d$ H, ^( |6 c) pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 t6 h, {; b$ V+ j: XMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: B# Z( ~0 j+ t U+ f
# \0 n0 [$ W6 @1 T, lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 n' B: A- }' u' N/ {# V/ ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # `# \5 @. l A7 \4 k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." _6 m$ `- l% M
2 @: Z% P* o& T4 V9 q' a8 ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 b5 p6 B0 s3 {+ K4 b* s) Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 t" q) [7 r" S" I% O: B
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 Q9 i5 m( B8 p8 Q& [. p% V) w% S) c. ~, W! U
% y) v: {: S, u" s& T( X
! `% H# S, g1 w+ K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) Y5 F/ E! O* D: N* y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 W$ D# M: r# W5 S3 B$ ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 B1 C$ f$ p# A5 S
: X6 p; p' r" k# [
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + A; }1 H* @. N# t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " C% X3 t; m6 ?4 {$ m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- H! i. c! s( z- [/ X3 ~5 B5 b
, J; {! P" o) `& b: L6 ?' fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - L" G W- r$ x* p2 T! v B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 e7 ~ |/ O: j/ N; g. ~, NYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 C0 v1 C; ^1 Y @4 S, R
6 D- J1 D1 V! J3 o0 S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 ]- i7 [3 j& z3 @0 Y* f8 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - w; l" u a$ o$ b, [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: J* E, P- x( }( \+ H- `
+ n, [5 T2 X6 Q9 g. t `$ L' o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; ~/ l4 Q5 F1 @& ^) f2 q) pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" ?8 Z1 X0 s' I5 fTell me frankly, that you don't love me in just one word, ?) @) x2 d' s3 P
$ u! v8 v C L. q" j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 e+ ^0 y2 x+ j( n' uter mâi rák kam dieow gôr por …
' V& Z. w% A6 Z7 Z& x& {# hThat you don't love me in one word would suffice... |
|