|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 z7 ^8 s! ^2 X' `
/ F6 S7 _# M3 I2 m, r5 ?4 x: ?, X: J+ n- M% N' n. o! I6 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ |, [/ S" I, @) t1 T6 W2 m1 A" H5 i) l3 h- x% e8 ^0 P* Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# |, H8 H' N9 z8 F- i6 Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ r% p. ?1 d/ M8 D+ HWe're this close together, just this bit close together, - E/ t0 i4 C# g, V6 M7 v) {0 x; I( C
) D& p, e( H) W7 t" `, G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : n! U7 o2 I( ^- v. q9 \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " T3 `+ K6 b1 A8 m' ]2 |% b' Z2 x: l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 o4 z% {+ b4 f% a; @2 R6 s } H
; N' _0 ?* K) F/ @, \9 Q' S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
[0 g. g9 e: X9 A! x6 Y# hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ' f- `4 q$ o9 I# N# l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 [8 d& P+ N2 \* N# N" x
W d8 ?% Y8 D6 n6 w5 d5 Z$ Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" q4 E* f, t. \5 n" |% I7 A" Zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 U$ B, d, I. I7 b$ N
Don't know why, and I never understand that.
* h" q) y1 K5 V
+ S4 C& b% V( r8 C! }7 Z0 p N
, ~9 Y' i4 W4 j
: N( v1 O, ]9 }. I) Pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& x9 \2 h, l/ ?! }# |3 C* T7 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + H5 c' l3 } U4 T9 |$ X; t. }9 z
Just only a inch, but it seems so far.
y7 r5 E- T' h3 E- m6 H4 O4 N4 t3 l# L: \) V. U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! l. H" I" }2 {; T# |6 xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 |1 w5 a* u: R# e6 Z: s3 s$ pHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 V5 F8 Q# Y6 h
9 G0 _& V9 l* r7 `6 b0 I1 Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 h" J8 H- t4 R) f$ Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 D$ {' |- `: B a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; H7 |5 i; d4 s2 I2 U' v- q3 ~! Q- I) X( m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; ^- z; D# ^8 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % a/ D, {: \/ C4 N: G% N
However close to you, it's like without you.
( T" k5 o# l3 b7 T2 A5 W* L- \7 ~0 ]- n. J `
4 H0 A. l/ ^: ?+ x8 j6 V$ e7 Z8 t5 @# p: D; p' D8 b3 H7 v+ C' H" G2 H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 A' c; _* i+ d' uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * k# r f6 o6 K( E5 j5 y& H* l: [3 d9 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 D9 k: B0 e/ n0 p# A; Y8 C4 C& |$ s7 F, W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * F l$ S# y) |+ A+ o/ X7 G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 t* I2 Z$ I6 |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% F. w; e1 K2 |! T- w! q
- O8 V8 j( U# @* F% O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 f! t7 F4 t6 k! ? a: H' N M2 xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% @( k' h/ d, r; W7 GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 l$ W7 W8 d3 O/ f0 X4 x. _3 Y, U. C7 E
, C! O. C; ?6 v/ }; Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 T( h6 f* J) a. r$ z" v: i
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 U; |( t; a) I2 A; q. ?! BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ i5 L, V7 j2 z I; ^ h, H5 ]3 X9 o+ x0 }( a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( G# K: s& f5 ] ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 Q( ]+ h" j" h2 z( G% @' a) y) P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 C( z* ~/ r/ O. D+ e: n, L8 |1 v' l: W- ]7 c Y! J% d
& A0 K* a7 b1 H& `& H) d) b
+ p K8 X. g& V" Q/ ~" m+ Y3 dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " L- d# G7 [ D8 _$ \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. A) ~/ s# ~7 LMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! Y' b- W7 p+ J- G) E j
* ]1 G' d- k8 \, K0 z. G1 ~, Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( `1 S. \/ U$ \ p& v& w8 U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 M! p+ i' c* r% W) M+ X1 y) LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." b7 I: }; a, d5 @+ Y n3 s5 L
# B# w1 f, S6 n- k4 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ H' Y" i5 o6 s+ {6 Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & l- y! J4 Y# |( F7 N$ ?
I only ask to have you to be like the same person as before.5 }- c$ j; W3 k: o* i' [0 u
% {4 y5 T& Z/ r A3 F" R8 s
) f$ ^5 [; h! o
/ l/ R. d! k3 L% e- A9 V8 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) i: k: @5 h, E6 ~% ?8 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' U) S5 L+ L: n: ~7 P5 L7 A
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 z, g$ h- ?! V# ~7 j
: `- A! K5 m$ C3 P3 ^6 lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ y" i q. S/ m/ U! ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ x' Y7 L @% pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 X/ w, @ r* P+ E
u0 S0 H' X4 V/ f$ ~7 C8 T+ Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & N3 V8 r! N- A N: x3 B* t* n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 w; `/ V- e( P7 ~+ P: sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 ^% K! B0 J- k* @% T
5 X- y' ?/ m9 i+ }& n! `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ Q& Q. Q, ~; g* Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' t7 E) \0 d/ q- A. s; A" Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 @3 L- f+ f8 N9 f1 y- e3 |! `6 k- o* x3 R) K/ H; X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ I0 o' I+ p# R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' w8 t& w) R% ~1 WTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 b- g' c" w! Q: X- I
3 G9 o7 k/ t" n! L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ U* U& k. J2 N8 q& _ter mâi rák kam dieow gôr por … - X7 ~; o3 U. |
That you don't love me in one word would suffice... |
|