|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 E. f' [1 b% Q+ c! F* F0 N0 {! h
$ O7 h% o) S; [$ m- f
* Q6 }/ \4 \& {+ V5 f- M" X) G& T+ P
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- F& l; Y8 W8 H8 E% h8 ]
1 s% R- E3 ?/ l8 qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* I, T- M$ h/ `, O8 r% bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - E; _, h$ }# N4 B
We're this close together, just this bit close together,
; y' m, P) b2 R- `% s( s& d' C* k2 _+ _; B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ m) W2 t$ P- D# O; O0 A2 Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 X- q2 k z& r$ A2 Z2 rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' p1 J' ]4 G5 S! |0 l' d* Y& l- I
2 X+ s' `% ~5 B7 e q+ N* \
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 X0 Z$ U" U3 Z0 l, D1 S- ]# I- Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + ]% e: s4 R$ u8 o. \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 E; l" |8 y3 Z \/ k
4 f8 F! ]0 H& b' J8 X# k$ w6 ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; _5 ~3 Y5 y6 ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, n9 h& _* A- C' I# f% IDon't know why, and I never understand that.
0 x/ i1 b+ C, A. h' e" W W/ o% J" R1 y6 ], T# Z' v. o; E8 R
0 O. T0 m- E- i" f4 o7 I+ F4 c" D/ H0 F
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 O7 c. g: s1 L0 R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ V7 [4 s' c9 `' L
Just only a inch, but it seems so far.; @% `% G. A% I" |- T
; {3 {% g/ S( x! {6 B A8 C3 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 J% q' p! F: n4 E# }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 d t; u3 a! t
Here besides you, I still feel that I'm without anyone./ Y4 ]& I) p. a2 P" X4 g
1 w6 r5 l* z0 a6 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ Z2 Z. v9 @# R2 Z$ r8 R/ s5 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % t% R' {# s! t. c7 P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 t; n* x* \; ]% x F
5 C: U$ R. j& i. l5 |! c8 Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' k7 }: A! a, d0 L7 l1 f1 d# t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : B7 ?, c0 R2 G
However close to you, it's like without you.* Y( P) h7 |" C9 t* {' H8 d' [; O
`! q7 o) j# [, F" o# i) z9 x
$ Z1 J& e5 Z+ f- @
6 j# p6 e n/ P# kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 d4 \' O% M* y0 U$ `$ X( g' ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ f; {4 A m+ q. N2 _- Q Z0 W5 mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; r- S: o& I/ J0 a9 M0 ^! d% N/ z+ N: X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* b, b! M7 |4 _& C8 f$ hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 ^9 g r) m: M( Z# }; KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) [, X( V7 }# N/ K& o
& l6 U% D* m5 e7 {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 h* ?+ G7 P3 `6 G1 D9 t5 c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( E4 U1 M8 T& _3 [% d
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& ]; j# K& y. i1 W4 G* l' s
- @* Y# D! Z( D% P' n/ R1 Y/ pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ O2 z: V" g. w f7 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( M6 \! G$ ~3 Q! o# u) P7 X4 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 U9 o' a. ?! F! \2 |# l0 g" e2 r! O, j9 x4 N. e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 A- e" |& U! M4 S# I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 g5 F0 B$ e+ L2 a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 h! L3 N9 z7 d8 E6 @& i
" |6 ]* @3 q3 t7 L
}0 J4 Y9 b% w/ r* v* h; c2 N# b/ R* K9 }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 W$ F* T8 i ?* _6 T. D- a# {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* _/ a+ l! M( kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., B: b2 k5 @: ]. N
1 T3 c! [0 L X8 \2 R7 ?. ^/ ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 w2 F* b* x+ g7 u' M6 U7 @) I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; T( P; F# O9 c7 x' H! e
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# O+ O. d" b. }# e- K
* \: c/ d- b' q" `2 Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 j) U2 h9 c1 dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 [) C- g% Z. m/ l3 n4 a
I only ask to have you to be like the same person as before.3 v9 U1 Z* g! U4 ~, e' @0 X5 `
) y. o/ l4 {3 P/ n+ Q# }: g
) w% l6 R6 p. b* A1 G* ?( C+ d b4 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " Y( |- c: r1 j( v" f) Q6 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % A( T$ y: S+ Z! e+ p" h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' K; n) F2 B+ ~" l5 j* c5 D
{: V' g: N) `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% \# A" L: R) [ z% p4 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
s8 q# n( R) ]% W EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 ]2 D5 Q$ j% A- Q4 L: {1 p
* x3 }* e" F7 m' J! }2 u- U7 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 O& ~2 ^$ G4 H7 k2 I9 P3 E3 V( P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 U7 E8 u/ G1 [6 @/ a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 d+ @2 J4 s- N) p
6 N8 _6 y- J; J' e! o9 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) z6 L( ]; o# U: \5 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! C5 |6 g1 x6 f- {. `: S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ Y$ T8 j; b; ^; i5 S9 z
" Q' V: z& j& I9 Z- c$ Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ p1 O: P: U( W9 K( ] ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# R% p. p0 E+ a4 `( ^+ XTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ ^7 o2 U! d9 `" J" L) Z, B
8 E: K4 y# ~/ T/ Z9 O- c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - F; H9 q( j* P1 g4 z1 x( A- k
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ y5 y! X* q: ?* d4 rThat you don't love me in one word would suffice... |
|