杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40372|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 S+ h4 x$ h. j/ v

8 }  j) C6 y/ b$ M2 c# E/ s5 m5 r# X/ A0 ^" ]# Y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' F, D# v. O0 z5 Q4 n! b* R
, z& \: R: A0 V: O1 u# uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 M1 c( r. z4 K0 M3 W* E% aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 A8 {: B3 [8 G! o
We're this close together, just this bit close together,
* D" K5 W0 e) Y) L* M+ N
& S9 \) ]" p! T  _" o4 s/ S* aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* R0 q" G3 h! K: M+ |dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 _0 |: c% M  C; o/ l/ a; |, c( o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( Z+ V: e, U6 N: N7 T/ z  O

3 r4 L# t6 T7 C& eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 t* _( Y! ^  I9 w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" c. p5 v1 \* IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' [* }* ^! S" M7 A4 e
, p) v3 ]" ^! E5 }0 Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 |, F  \8 T# E- v8 `2 f1 S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 ?% n  B& d; A  c( bDon't know why, and I never understand that.
3 k( |" S: ^8 e0 o& N* A0 g6 Z4 u" L( K- z+ r( |/ u
. r4 i4 z. |5 k9 W

  f) I5 S( D. mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- O& ~9 G8 V" O3 X9 Ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! O1 H3 q2 w8 B: S6 eJust only a inch, but it seems so far.7 z( i7 |7 h4 v" N7 H  j' w4 H" {
5 i) O' C, I; E+ \# Q; `, {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 M" h7 M, c' f8 N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. X9 e3 [: S8 \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ P; D3 @% [8 l! C

: |( r9 y  p! L, T) [+ }5 {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; k: `# R: V6 l1 m- `/ L: e5 p' Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - [4 p, Q/ ?  Y) W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% G! e2 I. g8 ?0 M

, j& J! G6 d4 c' t  u; S5 X7 d' rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / J- K/ z, O% E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( B9 {5 \/ U% ?) T/ V. V/ N
However close to you, it's like without you.6 \- j; J* s, M0 w4 `

- \0 p' d. Y$ W) s! F: t+ t( M' D2 N5 N7 O' D5 [- M
' v! U% }% q2 L& b1 t5 z/ ^8 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " I4 F/ k' X6 h% u% W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 X# Z8 Q6 [$ s9 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 E) P8 a! c( Q% [( u- |( P
- Y4 ^0 ~7 {; E" O) H* D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " }+ [# F4 O9 u$ w7 u# J6 y1 M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; b- c" R) v5 M1 i# PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* a6 \+ L4 S$ q9 ?" l1 X
) c  m& \. X4 ^; j" {7 Z: Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ d( b( Z8 H! e' Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. x! w0 I3 \% o/ Z7 i- w! ]You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ p; b2 I) b, M6 k/ q+ B
' H2 k# o4 ]' y/ I: M# zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & e  F6 Q, W7 S3 U) y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* m* a' t, u, wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) k7 N. `% J8 O$ ?
+ l. {3 C; x9 Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- v7 Y2 b/ X3 O- B& N4 b0 d8 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ g& U9 ?1 O1 w$ k( ^% L, Y0 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 w& B! c0 ~) A  Q' ^4 G& B$ T+ P  Z1 O( j
; w0 p6 R: a+ W5 Z

5 I6 i0 O3 Q4 }! mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 I3 J* G1 t9 A& h: }( kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 b) u: e) Z& q: s+ S% j# u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, `. F+ [# T6 G5 P  g% s+ V& e1 i$ x9 Z) V; v, y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, U  \$ V4 ~& G0 X; O7 D# @2 f4 r+ Xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 ?! [3 O% j  R( |: p
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ b3 p- G) ]! E! y0 t6 Z0 q  p! p$ ], H5 ~) _4 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# T) B3 ?$ ?1 Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 F; s  f/ |- m5 L- `; d
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 M! A3 ?0 Q' @; U/ O' N) `! i$ G3 W* |. s1 D) j! l
# }5 E. e; N6 I. u0 b9 ]3 r  V

) ]9 \. v, L; X4 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; U8 |; B9 N' P& Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( Y& E' u* C9 `% m1 w7 _0 |* ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 V' ~# v+ U: E9 r3 s( e- A* a" p' k7 w' c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 [$ |- U  }% k" I* M3 D  J& E* Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 V9 Z* b5 n: a' y: V9 j3 PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% i! z/ N4 `& }9 _( v
( A. ]$ u/ I* x, U  [5 A) Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 O; |' Q. Z* t9 ]8 Y4 w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 k) L# s% X) M
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 z) Q3 h. r  O. v3 p- j
6 ]: T0 P1 k4 i* r8 K- C8 I0 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ   u/ H0 {9 T( o- h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: R( s6 [& A6 I+ |& rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ l! k! Q" l7 ?9 |4 G4 D
9 c5 {" c1 D2 nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
3 U( s* Y% u: E( Z+ {8 y+ U# @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - B+ Z, c: ^! v  j! Y7 s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# O5 h) t7 Y) g4 {! D
- b3 g4 J0 _. A" ], ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 p" d' t3 B% R
ter mâi rák kam dieow gôr por …
' G4 o, ]( B* Y, ]  Q& mThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-31 03:05 , Processed in 0.050158 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表