|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- |4 w9 i* }3 ~6 W7 r6 \
2 c7 }& W/ n6 N, X7 _ c% Z
+ x+ D% [$ p; W- i" H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ z- u5 `7 N$ e% M1 Q. u9 E, H0 `
' L. I- T- [4 e2 i5 X4 t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 a! \/ y; N0 n, {
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 x F# L. N" k7 g/ l" `
We're this close together, just this bit close together, . {0 h% Z8 K0 ^1 C" q% |6 n
) g2 O8 K/ H7 b. U0 f) Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; M. i8 |! y+ v8 T% U1 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. s9 t3 v$ U) @# o/ aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - @& V# d, y4 n* Z7 D
) N! [! [" z q' S) |) H# y& mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- \2 Q* L' ~5 U/ D; pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : X3 \- D/ ^5 `! ~
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * P; t+ Z, P- W* J4 e7 }
" c0 q' [% N: Y+ z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 U ]! R( r9 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% B5 [* w7 X$ {% H- O& nDon't know why, and I never understand that.
% [5 R$ l% f5 r) s" m2 U
) D* o: C( l$ Z& S$ b+ P
) {3 ~5 V: W1 F5 @; A0 R: m$ Q4 n, b8 {( A. f; U) X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 C! P6 i% ~7 C0 u) \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " ?" r3 X6 ?1 \4 j, H/ t$ p
Just only a inch, but it seems so far.
" Z+ l/ Q V! i1 E; \- @& K, E& C6 i+ V3 \
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 f3 p1 |8 b) }/ E" z+ Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* M' C! g! c$ u. `7 A+ YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 [, p/ W4 j# v5 ~- k J, S
7 D! t) H' c# Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: j! Y) d D8 Z7 `& `2 s% `9 J( Hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ |$ Q. S# f! i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ L7 ?8 C a0 ] v6 y% J* x
/ W$ I. J1 a( C* Gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & u% S7 }7 c6 f- B( |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 V9 S8 o" o0 K. W& m- M9 UHowever close to you, it's like without you./ `! |" }- D3 |6 S3 e5 I8 Q# {
- Q! i" O6 G5 e' O. @' X" `; ?
" d- f- N# C/ h- W ^9 [8 S) S% j% V& ]1 b3 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% M' b9 r* c& I. lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! n \) u6 A0 m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 W# j/ U) A/ C1 ]- v5 C# I7 T3 [3 }: L9 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % K' T7 F: A+ h5 w( h; D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 d) a$ k1 v* B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 ?9 C- `3 D3 M; B- `9 {4 f; v4 o1 {' M" o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) h5 w# r; G! i0 B9 G1 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" ?5 }9 [+ _/ d$ ?, G5 ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 `; E9 O C* M0 n4 U% ?
C) L$ u4 U9 g" T# h/ aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* V4 ^' J- i6 P& gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 j0 F# N- ~* w0 s% i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 Q' ]$ W( u4 M/ P5 s1 J1 [
' n' v- U2 ~2 K+ G, A! e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" V& V7 k6 o, {$ E& X0 _" A+ T) g9 x* nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 m4 {5 w9 J8 Q) M4 Z- [
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' X4 U' c1 l8 T& T: B6 C! }- e& J- I! z h+ V4 c- t6 Z, |' l2 U8 M) B
t& ]$ ]% Z7 S& c( H6 o2 r* ]
# |- O! \# B" n# P1 [7 L- x; I5 p3 D
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" t; v) d# n- D. g- x2 Ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& k8 d. l9 j0 mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% i. B. F1 R; R
3 I& O3 I; T7 B, _* p6 g: n/ V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) w8 `- C6 m, ?- L, G7 b g: E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
/ G/ e( D4 v! ^1 x' D Q9 ?If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 P, N9 |) G6 ~8 L
6 V `4 a3 o2 u2 r7 W. nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) B; X: c1 s$ Y( okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" S' e+ L% b3 d* `( PI only ask to have you to be like the same person as before.
1 c. r5 ^7 ]; E
% I1 p1 a3 Z. g5 R7 H ~3 R6 [4 I! O E; T- C$ Q) z. S
. L" x+ a g8 B# T; ~, ~2 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) U# M4 e/ f' _# v2 V, @# ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% N8 r8 ?/ E; r8 lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ s7 i0 K+ f8 T) T, {! d8 G1 ?
0 M+ r# Y J: y0 hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 n9 L* g' ~6 Y* gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 `' Q! ~: B: I8 K' u- M ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% ]& O* ]* ?, G; A( E' |! k0 K( V
! @; b/ m" N% r2 i1 V+ S8 n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% E& f- b" g3 ^4 h, m! Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' Y- i n) `/ c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
& h H2 v% x h# k3 ~9 B, W. \ t! \, k8 d9 B2 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
e5 |# j( |$ l1 }: z& }' }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . B5 N& @5 h; }6 z& x& B% J9 I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 n3 u; p$ _! j4 P6 v
: G. ]/ \. u' Q eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; U& {' L( T! T+ M0 y; v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% X: H1 B$ X$ TTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- m4 j( L- }2 Z1 G& A! a: z4 Z$ K9 V# ]- ~1 W _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 S& o- J; \ Y! p2 G* [3 W/ Iter mâi rák kam dieow gôr por …
# J8 K) U$ B3 i" l7 C+ g AThat you don't love me in one word would suffice... |
|