|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) }7 n4 U8 J/ x
5 U( m% T/ a/ n, v: X" P2 c
: r+ W5 s7 p9 s) n英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 G& O, X+ j! g" v1 J
+ E# `3 l& X4 y% M+ |, Y; Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( w* u* J3 h8 y2 W8 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. g B0 l( ^7 |( x& SWe're this close together, just this bit close together, . n" _6 s; e: E/ [ \7 @
& H2 ~, R `# y0 n, r& C- bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 T5 C$ |: ?1 D' S! i) s2 _/ fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " q4 ~: v& g# A4 b' E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ i4 o9 r: k4 A3 V% i# L. w2 D5 C6 [0 d' Q4 ^6 R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ \+ J2 Q1 d& A& D( F- uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 d, e. ~6 w( E$ m" P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " D/ P9 s& F) K* c) x
1 d& ?7 B; M5 G; ?3 Y+ Iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 o( s; x) d- X! F( p0 Y! H; Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % [/ _. H1 c/ W
Don't know why, and I never understand that.
* E# j1 v% o6 Y- b: E9 Y9 ^
/ ^& m4 y* f2 _) j! i9 D1 |7 W. n8 w5 T
2 B2 s+ S3 Y0 \* l( e! @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # T( o# [) {5 ~' V$ W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 f/ t: ]$ \* o! c& {1 |5 H
Just only a inch, but it seems so far.1 [$ F& e$ \7 a4 _( {3 U+ j3 Q
, [! h' i8 a* d5 |) Z: ~7 X. z& t4 ~! c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. t5 c, d7 h7 N* w) l, M. H5 Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 R) A8 k9 p, G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- ?# y, \/ ~; o" d
- _3 N( r! H& y8 X; n8 tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 o# _% I3 R7 C6 G& G$ ~: jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 R$ T& ]/ M. a) v# @( @+ _& q' pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 Q1 N! `3 F8 ^! N1 T
7 {+ k- y9 U) U! rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: } d( M1 \; t, \" T6 Lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, z( z& z) @; X/ H/ t6 NHowever close to you, it's like without you.
n+ b# T, l& G8 u$ Y: k
1 X9 F. Y6 P% e/ k" ^$ |3 H: T" \* \) u$ D* K6 C5 \5 l
+ _& ?. g$ g/ U3 s3 A5 wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา d/ k* l$ k4 m( V" y7 O# `. l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# O/ r; q+ i( d! |: oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& m0 M. P0 v" P/ ~$ |# d
; O2 t# Z8 ] w/ s/ ^, U/ L2 p9 _8 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ R9 D2 W/ k! N! c: Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - x' n: J5 I8 x3 M3 E6 a7 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 K+ S5 }; U$ t. i4 k4 W: E
! J" {6 |! F# q; z4 C' K$ A9 Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 D1 r; I! Y P) d
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( ]" `* a' V! u6 s4 n" k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 Z2 g) M% k) ~4 x8 t! ~ c8 L1 V6 b7 q a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: Q! U/ R+ r. {, w! C" dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 W1 R( J8 l- ^ q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 j# j2 e1 g' ~8 n0 ]* {( B- E/ U, m( Z- i# l. @+ s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 h# o# q7 D5 D4 O6 K) ]3 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por S. l L' T0 `4 n" C( w5 Q3 U- a
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( E0 ^+ ?7 A# g1 K' b
, [, X7 N/ W- p% b& w4 @/ b1 ~, h& f4 n0 R9 d( @4 v
7 c7 C7 ?: x. q, ?# A% a# k& K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 T" w8 X- Q. @- B5 Y8 v
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 G- V/ S1 [- m) Z; u
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) F. k/ ?/ \) |' p) M" d6 N
$ ]0 ?% T/ G6 Y5 E ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" v6 ~. H9 H! o# m' W0 O0 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 w! y* R8 `( L2 W& ?! v0 k- E( mIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 g: y% ]$ ?7 o+ F- b! U
. @8 k1 V& M% }0 [; E! R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( D; ]1 C; I/ @* N$ A; ^" e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 r/ `4 {9 |8 b+ e7 _: Y2 X
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 ^! a: r7 V. B
4 b0 |+ M# Z ]/ l, v M
) q" F* s0 m H B
3 Q2 T+ S. v, cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 f8 Y+ Q6 m4 N V9 Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 N, N W6 Q( e4 R3 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 s7 N! {$ d# r$ A1 P; F# \( n, ]& |; ]
: U$ p% w3 e2 j K2 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % L! n' i6 }6 g, r @ N' ], E, ]5 `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 N% R- f; l+ `' hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 v7 |( ^1 C/ q1 W' F8 y) L$ p; e9 b) V, W- a& Y6 U: s+ a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " w' f' ^! I/ A! e! c( F5 U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( ?) y5 O: O4 h7 c& Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 C1 M, U0 j, E2 A& f
/ O# {" {4 ?/ M: I* V, z7 M" Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" N; \/ y( S+ {4 V- k9 U( ~% w4 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - l" R% X! {: V2 g) a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' Y* J9 i% K! A# j3 K
0 Q F9 s1 j7 r! n0 O. s( j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ H) u1 r& o5 qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán S. I, \1 z2 h. o* w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word," u+ ^' o8 W# o: {. S- \- h
7 N9 e( c# ?$ ~" `4 [* m& S3 Aเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! Q9 X7 U @8 v5 ~ A* ^( L
ter mâi rák kam dieow gôr por …
6 ]; G& W, E# k3 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|