|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 P# p4 o/ ^; Z; H. V7 _( }1 x. B- ~
8 ~3 U/ Y6 m; ?" _5 o, V' l; b; T1 U5 ^; B/ A
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 e- ~, O; J: P1 j, u
# B* B2 E2 q9 c/ J( L) L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : s, [9 K+ V( a9 ^6 y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. c" ]* A' o5 O% P0 e& O/ @4 pWe're this close together, just this bit close together, & @* a$ l; ~0 d
3 a! T$ F6 m0 Y& Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 }- J) l9 s8 \; \3 U' ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 y; R$ m" F! T! x3 B6 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 |4 T5 B3 l* u/ o( U+ S4 q" q, X4 A- {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) Y' L( z! o2 s4 a: p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' Q. ?$ S. e; d4 c" dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 L3 h- R9 G0 Q. R6 @- v" N+ j* @3 o4 Y9 e1 {- G
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ( F) ?* v( y& e6 ?$ L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 P# w2 S# g$ [: j7 hDon't know why, and I never understand that.8 x( }( X I- V4 s/ h! M: t: a
# v. ]6 c; h! E: e! g" x
1 M" u3 X3 q& K. N+ h0 _8 r
. x' [, q. I# {9 e9 y* eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 r2 P/ W* K4 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* a. F: t* {) a3 E- ~% SJust only a inch, but it seems so far.
" v/ K; ?7 J& n, ^7 _- d" y6 z! X! w) C6 g' @2 j0 d" Z* O4 t: b2 C$ |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 k7 R- x! B5 A. q8 }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; m# a- y J0 y/ h. l- ?Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! N, u5 [0 ^2 H4 n# K; O; @: |9 F$ W( B- p3 Z8 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ n. U6 l8 `) z8 K% W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) `! |/ o" \) D8 X6 N3 ]
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 l4 P6 ^) C( @
) g- s" j/ J# D `อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' Q5 @$ o+ ?# a+ eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( v: d3 [4 X8 a; ~# m- a
However close to you, it's like without you.4 o8 w5 q5 M) u7 H% B
2 v" f- M2 `3 {. ]6 ]' y1 t1 S. y8 \% K8 k0 {& K+ Y, h
: f0 ~; _' h( aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) i+ y) V, y. j' y! Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! O: Y& h7 y, p8 {$ i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. r4 h! ?' Z ^8 j7 M b) O- d5 k
& x0 @" E# ?, i8 F2 I v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 W$ d# {6 W3 f4 W$ X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( F9 z1 r5 x: O% u" b# W# ?/ C; e* u/ OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 l9 K3 |# h4 v6 u: m0 _ B/ H% e, n. f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
S9 V& {& r0 L- t2 V! bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - v' c# U0 Y4 D I, J0 V0 W& Y. }" D
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 T1 w5 p* x; Q. r; m' [+ P( ~
/ h! w+ ? k. h9 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " M% Q! i/ k, h0 L# V% _- Y' o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % Q9 J# O5 O y5 x3 y# E+ d$ z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 B' r1 k: Q* F/ z8 P2 G0 w) Y( w9 W3 k/ q* M# v& d2 Y+ s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . r) h0 |( A) h I* Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# C/ ^: ^, C& w( Z+ k3 ~: ]+ jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; f5 i1 @- |, J* x1 x$ v9 y( L F( a9 i/ _4 z+ G8 k6 K) n2 l; E
7 A0 E1 u; @2 c
8 n$ l5 }% |5 j% M* Z( N# D- ~
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 X, y( K1 ]6 R$ ~8 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 a3 \" }" m8 g9 N& z( ^( t4 p5 VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% j, C1 M% d& ?) g) E
1 R* p$ q$ ^$ B# P5 A/ E& X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * u! w; s |- B( |) t& K# z" Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 O1 L, ]9 S# F- n$ [( CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: U& t0 p( A5 F; w2 Y
5 [& c( y& [& m/ R6 Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ D4 {/ W' B. Q7 k3 D% ^; [0 J4 Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / ]6 X: s$ G) k1 l
I only ask to have you to be like the same person as before.9 d2 g4 V8 L+ h7 [' n' O' f1 z
) o' E1 o" L5 [
" C0 ^' Y% B1 n: l* g
' x9 q& R: V. t! @8 ]9 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ O6 i8 N3 \7 P3 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 r; M" l& }3 {6 U- a& N# IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 \0 M* K& [ b4 F6 C3 z( F# @% U7 H/ @! E' i, ~" L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& l2 w; v: ]1 _( f: kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 e$ k( C) C) L9 FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
d3 j% g) }9 L. t! M' r& T# U- N2 L: r; B: }8 D; i9 ~- o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ |1 @1 f+ n$ b; s6 m& Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* _% Q- m- ~8 }5 i* m) qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 D5 d& J9 y- |* N% w0 J
0 c0 C- J% Z. O a5 e5 J, Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 Y& S& |; b/ G* X# ]5 G8 W( Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, P# y9 G9 J* Q! a! J9 ?( pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 c7 [5 D' ^3 v# J$ p: A
& r. g: g* A' P% Q4 i. U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) D) r" h ~8 m; E) |: U3 y" N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) A- w6 z. ^) C% C0 w/ K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ i8 {% r) l W9 v& v
$ b, F7 R K$ a) U3 I1 i! {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% _/ C1 C' P, y" b: U% i1 ?ter mâi rák kam dieow gôr por … ' ?" L3 d. F* G1 u$ V
That you don't love me in one word would suffice... |
|