|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: o3 S! l7 A h7 O. h( f' V
9 o8 A, S; B5 R4 g# o3 i& g7 k; Q, J. l. q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 Y% \" }3 g) S9 s1 }! e8 A
5 A; @- ^: U/ \4 t6 C* ~. e# x( Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! r4 N! h% L9 H- |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 n8 @2 q. z) h6 T% o* DWe're this close together, just this bit close together,
! l2 l( O" y$ |, ]
8 [1 \ t' m/ [) _! yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . r6 y6 I1 e8 t) P5 D1 U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 z. a1 ?8 }1 g$ dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " @( D! @8 e' Z7 }
; V9 G8 l5 |9 Q0 ~3 g, G) Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ Y$ e% ^; T! ~( xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& n: `: ~% z6 {( v8 HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & E- `9 O" C+ j: X3 \3 O& e
; f3 i4 ], p" i( x* x8 Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 o! X5 N8 e9 y$ S. E
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . o' ~) h1 X2 k* p2 G
Don't know why, and I never understand that.
, S# ~1 a1 f" k9 {. P
3 U: o6 x# f9 ^7 k" d
. v. N+ Z" V+ M: C# k) `+ @- E$ ~4 E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * W$ Q% ?8 g5 B4 @" S N1 ?7 Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " T1 O$ V; e( r: ^; ^2 {
Just only a inch, but it seems so far./ w( x/ f2 P9 c4 \6 A" E
. q' r! D( r9 V( G: D$ cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# f/ B, E& K4 \% r3 o7 [1 Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : y( o! H1 j0 l4 E( ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.' }0 ^: q0 L! U: w
E3 z8 p" y6 w0 ~0 ~" aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 E( R$ G5 ^( p2 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! i' {/ ~# z: }' F$ b, Q) F# J) ]
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( B: }$ ^+ y4 `- q8 R' F5 t0 b
/ G4 i; L/ @9 d+ e* I0 d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# `* z. t, o. f/ Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . E$ X# e! q% l: X, l1 t: i
However close to you, it's like without you.5 h1 I4 A, s3 i! o( F4 q
: a! ~4 G& E# ]# m( {
) i6 r2 p3 j9 E; z) _
# q) q: y- b5 P: |* [" B Lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" E: X" f" M4 X \ W% ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 D7 T$ P% M* f4 ?! X, w+ \- qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: {. P+ `$ W5 M" i3 W2 C, M
' Q* G3 o2 R/ j! y" N9 O* y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
@: ~5 m# \2 {# m" h0 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 [6 l. \+ ^$ k* R* G6 c6 z5 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( g( M m4 U! L1 j! l* e. x# R( f. k1 Q; s0 e1 _* b3 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ R5 L& L$ A, ?4 q7 l* ]$ j- W" h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; T( ^1 S7 t2 H! }; OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- D$ Q0 z! M5 b7 H3 l. y4 \5 U. q- W, `; A& X: ~ @- g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 @5 q. j6 P# m% r# s, s$ C5 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' q) C) j3 _2 v% T! {" {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! D5 g" j9 j$ V- R9 j/ z, h0 W* g9 ~. o) ^' { t. K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; i Z4 |; ^) S6 `' ~0 `6 u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! Y4 H- t) G, f4 R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 s" U+ n: G6 V( }6 b
6 b6 a3 n' g( b' C; [# H/ ?5 }, ]
* d8 A" J' U! D+ O
+ l/ b" b/ T3 h1 T$ Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; j4 T, F" h7 z2 V$ {
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# z3 l1 F y( C6 U. t* e( `My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. w D( q- i2 q2 A
7 ]$ @: K$ }( w2 L' {0 jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( v5 o! o: Y n5 c% K4 ?
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 u3 R$ k9 A7 X& N* h, R/ _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
`, ^4 d$ O |# ^9 }, Y& o `2 U+ r& |% N: w
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! M% {8 R1 l5 f8 H% e. f; Z3 e" Q* Ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; k9 r ?+ o( w0 V0 KI only ask to have you to be like the same person as before.# t F5 I Q. y- V1 j$ ^9 x Y
* U" U& X! w3 v T! T" x
' s }* r# q1 \2 d; c' N# v. L- D, P4 R) E' t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: K8 q0 @! F! G: E$ zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - k* L! P8 q+ S, l0 C$ ]: ]* p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( c' ?+ y6 Q. U0 }/ k2 r! F
- W, U, v4 K" }: D. A) f, j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 g3 [ A# r9 b9 t6 n: {; Y1 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) c3 u- O3 x2 N+ [9 O0 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 n7 F( j: ?3 Y8 H( o5 v% e3 x1 Q! A. n5 g1 m% s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 _' h H6 Y0 w1 ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - J2 [% I! t6 ?) Y% B5 b9 L
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 h: K1 Q5 ^- ]: y2 x R
$ I& ]+ I. t6 F9 [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; r, r& w. [+ u5 J7 O2 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 ]# j( T _7 Y. y% q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# b8 u& `* T- }: G' y7 T5 c& M( m
4 t3 b. G( T6 S0 ~* ]! U% M s, o2 A( Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # J( U7 _) R; [0 H2 X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) `, e! J* Z6 h+ w) A+ d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ S4 x5 m' D" l. ]' M/ g' Z; A1 T, J* c- n$ B- U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
B4 e5 R F/ C( q- Y5 d. j& ater mâi rák kam dieow gôr por … , j/ ?2 v7 ^. i7 a7 z8 o9 m
That you don't love me in one word would suffice... |
|