|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 F. w' i( |! |( U4 a1 b6 r. o4 x9 H7 B. i! g3 N4 c
0 J; q; J7 y8 y1 D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 P7 S9 L4 J/ Y
6 V' u+ e, ^: K& X* A: W* Z6 Qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 B5 Q$ S& w) S- }( t7 Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 R% P# x) o( L+ c" sWe're this close together, just this bit close together, / @2 u4 z9 s; n* K2 d- W) B2 E2 D
8 Z% Q _& P/ N- D% ]1 gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 A, e {) V: K6 I4 F+ d/ o+ f; d6 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; x" T2 M+ g: w" M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# K! e" S4 I5 X1 r% W6 w8 D2 Y) ?, O
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # B! b! E3 z$ ~: Y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ~& x9 W" F8 ?: [2 l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 B* f0 O, m5 X$ ?( T% j, I: m$ e
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " C1 ?2 f4 m/ y- ~" j" G" p
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 }( `) d! a; A- {% d
Don't know why, and I never understand that.
# H& A4 n" }3 {. E
+ z" t; A& ?) @
9 T0 }9 ~& E3 M* n! u# }! L2 b/ o+ z2 \; p) a; R/ X& P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 v( e9 ]1 V4 ~% Y4 N4 m! @7 r1 i
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# n2 ?- f& o- X( w2 ]1 RJust only a inch, but it seems so far.# J N' |5 X# Z& [4 v7 B
- j( Z( ?. O! ]3 G+ F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* \- H2 M$ F0 C$ Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( H1 v, S6 J" y% }! \2 @7 S1 @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 D6 I/ w1 P% a/ J0 G0 d. `; f R4 B: N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( N7 {0 s B7 G1 I9 r7 T( ]4 a+ ]# z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 @) L& R/ [: ^8 {- CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., q% x6 V$ x$ A
5 J& t7 |% F3 ] @$ L" M5 m C) D
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 U3 m! c. n* m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' V9 o0 x* ~+ ?; m$ s* JHowever close to you, it's like without you.
) a% }' T0 k9 H8 K
" W4 b0 l" S m# x' r. J4 b
7 m7 p+ K- X6 i, ^3 n5 [/ s( Z' t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ @) R: X/ s/ p5 U- w* Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! _1 A& ?& O- V& Y; U% n! Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." F& M3 ~, P: e0 b
" {2 _" }' T# [ T& Y, [: `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. Q" p- U+ x$ m7 D3 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 N$ g3 I- L* L$ |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ l" J7 M' \: L7 \6 p
5 e# d6 O6 e) d# Y& N$ x, dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 ]6 g0 u5 N4 t0 s8 r) T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & g( w2 J* u2 x+ ?3 X9 p* q; g8 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 U6 U' x; u; a: R9 w, e
* R8 \1 T" e" P3 G
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 {, d0 p2 ^; ^! ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 z2 X) F6 W, _; ?7 FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) D* z- p; b. G8 R% w1 u: }; K' Y( H
9 Q: o, K% Z* e) cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , N5 v$ {1 @& W0 N0 d) G9 @' H7 C: ?# I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 {' ]+ L7 h2 H# p; ~/ \Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ K$ g2 U% Z+ q8 b: U
4 Z; x. o$ W* h8 D; [- W- R
5 \! ]7 t2 R6 j+ t- P
% b! S9 B0 X/ v3 X; g/ S `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 G* v- v# a' o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 F9 d3 ^5 j2 M- U$ GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ W+ f1 L7 ?8 e& k- A- l7 b7 B1 K9 r8 M( `& n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 [7 D1 H) Z7 h. T+ V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ F5 g# c0 K$ ~$ C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- W) ~- t1 W. A) Q3 A' h$ j0 S0 ?$ F: |$ I
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( L' |: H* t' e! Ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. N0 [+ K4 T# D. i" p- WI only ask to have you to be like the same person as before.4 }1 Q; a0 V/ T) M8 D" ^8 e
; K! t& c$ c8 U% c2 S; ]$ B0 W( u* h2 X
& v% u5 `8 Q+ U8 v- @+ D# _- V9 B8 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ g5 C# O6 e1 i1 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 N1 d5 q2 O/ N# {( R1 O7 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" o2 \0 K6 \/ `( [# s
. |5 p7 |/ ~0 i+ b1 H6 G, Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ h! g& ^% {# T) }- `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 A& d# {7 [' ^& @9 E/ p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 B0 g' Y1 ]3 L# |" \ E
6 \ x: X7 f3 P. r0 t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: V" S5 }8 p' E+ o) Z* ?( L& Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 d0 h5 L' {! D6 Q- P2 @0 v6 hYou wanted to revenge, and to torture me till death,
! B2 C1 X4 I4 v3 {! B+ j9 b! s; i, U" m" i0 t% p$ n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! D" G% q& v' O1 j7 C: }. M# I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 x% m' G1 q# G I8 II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 \; @& d5 H& R+ A c
/ y; \! S3 h. {! k; D. f6 k3 {' xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ n3 |% P. K1 H8 _+ m, }& Y: H1 z% Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' s6 G" E! _. iTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ U0 Q6 k2 @! c. D7 A% [7 v) ~( s4 K# o, _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) X# l" C& U6 ?! c3 `4 Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% V. a" _9 m8 C& c g, xThat you don't love me in one word would suffice... |
|