|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 g* P/ T' O' O) {" I2 S8 B6 G" T. r, }' M% n
: J/ _. J3 w6 w3 a! z9 _英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 Q, w U3 N3 \/ n3 V
* ], o6 L' B [: \! h4 v9 r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
X2 }( S! Z% H" i4 D9 {* Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 b$ B8 F9 }( i. Q
We're this close together, just this bit close together, / p2 V9 B7 q4 p; Y
& Y) K; r5 p( S3 Z( _
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% A* g3 h- K3 O; ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* r" @ n$ D. ?9 l+ bBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* b1 c0 w/ K- ~8 H/ H* A" f' T& k K1 t2 v6 M( h7 j( u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! o! n P' _' R3 p; \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: ?9 G! ^5 ^# I# M& O* EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & M. [$ Q0 v0 D/ h/ }3 t' d# D
* f0 [4 S' ]4 Z( bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 B6 [% o" e; B$ d e$ T3 O. S. v$ n! Rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* {7 x. o r3 g$ O# @: P7 XDon't know why, and I never understand that.
n2 m# J/ _: n2 {( o. I9 B1 a7 j& T9 c; G
. F7 D/ q( O9 a2 x5 I, x- q) R4 M0 S! h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: ^: ] W- ?% q) X! @3 I+ i& Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ K) w' n! C; t2 S2 i& cJust only a inch, but it seems so far.
0 [" W$ w/ q8 _& { T, j( Z, d: Y# W) k: P% z" u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" ~/ d& y4 t! j0 {, m2 gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - X5 p' Y5 {3 X6 u6 ^& a$ c" d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* {, d3 V1 m; ]; |; o& X* I8 w. r4 S2 v6 s9 |+ S H" F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. j7 H/ p' j! j b; A* C9 d! H0 H& lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 7 e- t B) n" z/ p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' }- D& s, b& |* {* I
" m! N# F$ } E5 v5 t) Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 ~& q& z/ {7 w# j$ d# r/ M8 R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * ^/ A: D o6 ?$ u
However close to you, it's like without you.& s4 J9 y6 G/ L2 E8 r$ a/ E/ D
# q. Z1 X8 K' T
- V7 a/ @; E. {$ F' X- c# Z8 |" i3 ^2 i7 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 ` o0 x+ X; @9 X# F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ q* G- }8 o, v, G# F8 C/ i0 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 V9 k) [$ X& w: x z* G, q& E
& U& W/ i. |7 W/ b8 \4 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 i: o6 q1 Z+ b* X# O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
}, i$ T" A2 U; G8 @9 o5 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; P9 p5 v2 w6 n6 |
* }( O- o4 Q# M/ E9 Q9 n7 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 |! P; d- u2 Q& s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' I' G+ U6 t p( H9 H1 q* W
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! Q8 z- ~& a& T" n8 k
b1 l+ Y, Q4 B- zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 E4 }/ k# c1 N- ~- u/ j% g1 d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 b2 s# q; g% u0 Y m. xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" ^' ^! S R7 x: ?9 l/ A
2 y( D& {9 [# t5 C$ i; H; Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 l9 v- w4 s* ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % T+ \# W$ n' G6 G$ _
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' e m/ |' I" b; M/ D
/ b, }# E+ o& {; Y
$ a" s/ a$ D% i. G1 O1 C# f8 n! ] ~% R, `5 p5 M! Y, U- @6 G7 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " h7 s& e4 ]8 ^4 m& S& X1 P, a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " B/ a( @" N- l& {& M9 o! f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 u8 n8 T" {- ?, _0 I' v; H% J5 c% ?) m9 C- W4 m6 z5 L0 @6 R
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ I+ e" ~3 V2 {. Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 [; R7 I9 n# _$ V* d, X9 F3 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# i% l$ }! Y* x+ l3 z3 c6 l1 _' @. d3 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & [' Q7 L# `/ ?. A! `" K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, A9 X. f4 b6 ?' v7 ~+ q4 `0 f RI only ask to have you to be like the same person as before.: }3 Y# X& P4 F& q" C/ u
) {8 M4 `* e& e6 S9 c
# q% T. {" C {: B, A% ?6 e% z
( m. M6 a, t& C8 s" I8 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ z2 ~3 F0 l, Y% q2 ]5 Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & m. R3 d+ w6 x2 V4 D2 [& l8 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Z* o1 O1 b; a& Z" C: ?+ X$ u
2 V1 |$ n3 _! Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ f- O& s0 } z7 ^' @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " P1 \! N# ^& L4 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ j t q- ~, U i8 e' I
Z( _1 ?- ?9 P# pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) O, }; N2 `) x5 t+ S' p9 X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! z& B3 y' R& f. KYou wanted to revenge, and to torture me till death, # Z* n! I9 C1 {3 A+ n4 v
U9 X4 w& V, t+ K/ s& [% z& ]) ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + c Z3 `% [ b5 c$ k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ `+ O8 \# g, j( }/ q# gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* M3 c; {+ `0 p3 S: o% {
9 K( w# D4 c+ R/ O# U- ], V4 z( w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- i& {% j$ l+ n8 H- Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * v! l8 g Q+ Y7 D1 K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# |8 n$ c/ K5 E# u; A/ x2 V
3 K9 ?4 h, E* }8 _" V- M
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # G9 m4 u% |1 N4 E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 G6 R8 g; B/ W, y. nThat you don't love me in one word would suffice... |
|