|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 H2 i" I3 x% [& J3 _( G2 G! D# @9 A! M. l R* B1 l
( }2 _5 h2 L& k, q! n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% B1 Z8 i8 u5 C5 d/ |9 c
# i+ w4 a" G4 _( B% P/ R2 ]# Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " t; [( J& I% ~3 b* a4 _3 l: N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 z4 m% Y) B& _: L; U/ ~& a! Y; N
We're this close together, just this bit close together,
, K8 r- s0 p$ M& a) S9 {
0 f, L# c) T! Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ J |5 I$ q2 m* F o7 p. U* g# \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ W2 e- G. j: r W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % B, j' }, Q+ S# a6 G# g T2 o
' N8 q# c- f3 ]' ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 T$ H8 ?/ T0 `
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 E8 Q% v) f: M! P7 H0 Y& H0 c) [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , I1 V5 ?. c; z8 i( V
4 ]4 O j2 `9 K* E5 nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! V1 A: X Q7 e' A! Xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 ]" l. G& r9 p6 G6 o1 jDon't know why, and I never understand that.4 {! }, }. M( L+ H. G% ~
9 S. |3 ^, O! I: `! n6 ^
" v2 j. t- E6 D6 ^& m/ ~8 r$ a$ h
; b' D8 Q+ }2 p$ ?4 Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ W) o Y" ?0 R* X! j+ Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 Y4 A0 r4 b4 b7 Z
Just only a inch, but it seems so far.- u d8 ~" n' Z2 h6 n) M+ ~
8 `- g# \6 B& i- @& `9 |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 g4 m+ n. a" V0 Z) m2 O4 a$ Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 J+ @6 R, A) ^4 k& @( y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" D, T1 Y% ?8 r: D# h" O
% D8 W; F: M" E. E* G$ G8 cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ r- Y( V: \. T% X! vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; q4 m+ T: R" ]$ }. z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., N7 Z! P+ `3 w5 L" x/ L+ v
- r6 E3 Z! ^; [7 ]5 A* s. Wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 e+ x" u8 l5 xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! v- o4 d8 i8 o" j* l mHowever close to you, it's like without you.+ n" h- h$ G# V \6 h9 [
- x1 F4 s. Q2 f% Z4 q5 q
5 F4 _+ j2 ^" y+ R4 Z( V
! t$ g3 \3 w$ k9 _ Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ s3 W# F1 I) m4 z9 Z( Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 B0 Y2 o! ^ ]$ p3 m, J9 j, `# S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# i3 }& N: u7 H$ S* A8 y% E
6 j" Y4 N7 ^* X8 P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( G0 x* j4 L7 ^% v- {8 syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 z0 L/ |' I+ u/ i G7 S, V4 t$ `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 W) I; _' \4 x0 A+ ^& ]. D6 c& w. u# t3 o% a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . j! l% R' y* P9 ]$ \" \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' d0 v3 \* Q$ k- I6 k% a0 a' CYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# c: \& L! w: x m0 d7 z& [% l; u$ X5 Y6 ^; F' c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 D. m: z9 r5 q/ `# W- M s# l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 f2 a5 T+ t% g0 y. @. E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& J+ q7 Z+ A; [) M4 j# R: n6 j9 i8 W$ n+ R% O. U: Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" K% n: P% j; N$ S) g) qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - n1 e: P) e# Q( A
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( J/ p! \$ d( K9 b2 F
- i, Q3 |5 ]4 b- [' b2 i
) w2 \2 C: j( w
0 M; n, X" c y" S* \8 ^! s$ c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; N, l" V$ o9 Q, `" Q3 Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 S! n$ c0 ]$ X" Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 m9 k* d9 d! k- p
( U. l# ^% K# E* x' Q" W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- i" N5 D; ` W3 v. B9 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) F, h: f6 E5 j5 h6 h
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., Q! P9 `# A6 z) |/ r/ H. m
1 {2 [% [+ D) ~1 P( h$ _$ X* C# u, q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " v6 F5 W9 p4 R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! j1 A. G$ `) ~9 `
I only ask to have you to be like the same person as before.' B. y; n$ q" \$ C" }( D! ^' t
5 K7 P2 b0 s6 \8 x- u. S
5 g1 b4 ?5 S# b" W. k
: `8 C7 ?, Z9 \9 J- vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 Y( @0 T2 ~$ byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ F8 z- X1 V" E$ v: y# F( SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' x" D' o5 b3 U0 U2 s: L" z
8 K% }" ^, q0 h7 d$ xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * s% R* e. E4 L6 T& s6 R+ q. B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - @0 }5 g: a/ z$ R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 T t( F: C- ]! X
3 P; `0 i+ J1 u1 B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 x& V- r$ n% P( i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 _* t0 z3 ]) R: w) Q% `
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; O3 k: d* v2 _; ?# @ z
; D) _ C# e m' R- k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 ?* ^' p7 E% t* ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; X6 `% t0 V8 s' e6 N; g/ ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 A3 M! U% i7 e4 `. ?3 _# X" i7 D$ I* `9 D% k& _. Y- A8 f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! B# p# o/ ^, m/ [3 E) Z$ vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ A- v) H2 R& T, I- M! k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- |; G/ Q/ q+ o4 r# l' _% O7 D. L- Z3 c$ D/ |& i7 ^; e
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& }1 L# m: J% q+ R7 Qter mâi rák kam dieow gôr por …
) B6 X% K9 V2 A4 |6 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|