|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 [9 r( V/ ]/ \3 V7 _) s3 l. c8 Y% h& B z$ ~
+ O6 q" Z$ z# |$ y) U# _' i6 O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) Z3 y( ^: r6 b( h+ {2 T0 i" J' ?2 F" ?0 b# d$ \' r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ d9 L+ ^5 H: T- r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) n* u/ C3 O' n: t- M; j; ~6 y
We're this close together, just this bit close together, @+ p9 x4 y5 w" ^
1 x* P* T/ T7 S3 L6 s! w; C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ }# @$ c$ s* r# Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai - c: O% h, j: E1 }+ B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 J4 n( d ^. Y4 k" b1 J# Z. O0 |: x0 w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- a- d& A2 C5 `6 d& @4 Q/ p" Jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 ~9 ~8 A" C: I0 v, [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ {: ]# |# ?; u2 x1 }. ^# \! b' p4 G8 O( o! V. T: i, G1 g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 P2 r" `7 t% o8 w! ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai k% i0 B' y( q* J1 j7 h) e
Don't know why, and I never understand that.$ } Z2 j4 v n" h+ D; q( g J7 S
8 j0 f! O! h* C7 |. A
6 y: L' N |; D3 \' @2 T t" B2 _% U" |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. [+ @2 [& ~ Q8 B) l8 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) b( t9 y } c# E6 WJust only a inch, but it seems so far.& ]/ u8 y3 P0 S8 A
* c+ q( i) U" o F6 {อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 q0 e) Z- |$ H1 jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 s. w+ D$ L8 mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 t4 O& S* X. b/ t3 p2 U; K2 ]* B8 s2 U# g0 l3 Y9 M# k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ M* ]; x' T: |, x) m1 ~$ q7 engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . v0 N F) ~/ T; A" J7 U4 z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; S0 N5 v+ Z8 C. M- ]- @" w
3 ?8 U, s. ]* }อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 v- T; s. E; x. }( pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 y, `0 h! n, i9 r$ O2 h
However close to you, it's like without you.3 |5 e% o% R: T5 C) c; @4 `
0 n" N% }. p& a$ w# f! X9 c! M0 G* C0 f$ {
( ?* N; b7 B( G" I6 Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# @6 j. @$ b6 g6 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 l# A+ ~3 N' Y8 y8 IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" U1 p0 H/ e: N0 w1 y: Z" I _& a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( D3 D+ a; ]' e* m$ _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 y; m3 [- d5 T% e0 X X* RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 o+ t1 h. G+ d6 d% l! U4 m
5 g6 d7 }: h M6 A" P, |) s5 y! R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 s- Y; e- h o( |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Z& \- F0 \+ _4 C. `! h
You wanted to revenge, and to torture me till death, : S9 E) ?( Z$ s
% j3 l5 |' M7 k' C! ?' Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! l5 d2 Y5 b, N$ }$ @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 B6 F5 t$ c$ d3 X; f/ I, H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 ~1 W# d9 n" @1 m1 V( r: t: J
2 N9 M* r1 M; g1 p# ^! Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ W8 A$ L0 j5 ?7 O- t* `4 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* t% e. m2 r: jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" e5 H. S' F- U3 G8 U& V* o9 j+ M# T8 k
9 P' K; k( V- v+ X! s! e3 ], t
" n3 d5 P+ p8 Iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) P4 ]4 M7 S0 g }3 I3 u- ~
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née a' y* h* S# k& j2 w
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* j" g+ `- o0 t8 S; z! ^) Q
, I2 T: R5 j5 d9 bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . R$ I' P( N& w5 N4 B {3 b$ \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, J: d+ M6 [! q1 {9 z( SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. v! o' n+ o5 a# _' |4 K
% R) y3 O0 p1 W' S2 _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, }! W8 U, i* F' Q7 skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- i' ]+ T* G8 u8 K- P4 zI only ask to have you to be like the same person as before.
: C: ~2 n# R. U* c$ N/ M1 X4 S
4 P& X. R$ T( ]) W- K6 u% L5 r- p' Q
% L8 I% J( i+ \1 K6 q' n G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 q) b4 p2 }% v' \) n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! ]( E" U2 X0 r3 F$ r& GDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ i/ {" W) w8 y! p8 j# j5 d5 k+ I
# j; b V2 e6 c2 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 r( m S: S8 I# {" X: l* ^ Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 s" {8 Y8 I' p+ G; t- C6 z3 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% Q% k( W# R* U; @$ I4 I" B
+ l$ Y1 i- u2 g. D# R2 o; V! Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " ^, d& u3 M2 c% w" q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / z0 v, [& y1 W: j
You wanted to revenge, and to torture me till death, " f9 R# E0 v8 u& j9 _- A* a
$ e6 w) L- k) i3 Q1 m9 g0 ^- g% B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. q: V. {; j+ \$ j7 r3 [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 |( ?# h8 U+ w" @$ u! O* h( Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 X. K" F4 Z6 `: ^0 a1 o0 R! c
1 R# C- Y! J0 a) Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) _: t! T- \2 C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 q8 ?- R' D* S# G4 S' p- _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' `$ W, y+ E. N! [7 O$ t
9 }& S6 x% C! R$ U3 O9 S C; rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* d! ~) l; K" | Q. ~* Kter mâi rák kam dieow gôr por …
1 Q8 I! h3 B* m9 ]- vThat you don't love me in one word would suffice... |
|