|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% [+ c1 P: a, D, l7 ?7 T5 U
; ?( w) E( R4 p5 i
7 s9 G& k$ \5 R: `% |* o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ ?* ^% l9 a3 v4 |; w2 W$ y6 |; H: Y0 e/ U# y1 D9 K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 B0 Z* |- E5 Fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : V, l- e6 `: Z0 t9 c
We're this close together, just this bit close together,
2 d- o+ f& M; z% u2 v) x/ t
2 i! I6 y1 r( h4 hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! V( f: q' q- v7 I/ X! a9 M$ Y( X2 mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 K1 ^% j% k9 N- o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 U$ B0 A, R% R3 ^1 x0 w& f$ E, D7 L+ Q5 s* i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* c" m- V% a" O( {- m+ têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 n. Y8 T, O5 b% B4 a, z' _; s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( E m1 |3 j% @! h. O
% v. p( O( D( `# iไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. @, G, f6 \5 n4 B; Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; c3 }, U* o! D& n
Don't know why, and I never understand that.
( s: p9 h, e6 f* k! Y1 B5 r+ O" ?9 v3 W. F
1 x" o E4 a5 \, a7 g3 F7 v
# g4 m4 F: Z8 j" O* D) N+ Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * w+ P/ B- q0 s2 |# V. K5 A* P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 [1 z. Z/ P* h2 _
Just only a inch, but it seems so far.
* |; ~& N/ _/ w7 ^* I; r7 ?& W; H; A- f3 X, B: T% _( d* e$ u* k( H
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 ]- c2 @5 X- z6 Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 l, N: X% W" G0 vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* {4 F7 d6 [5 [8 i9 K) R6 c# @& W3 D
( Y! ^2 G# r+ R/ H' bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 \9 m9 m h2 X0 U- V+ ^8 S( t+ o. nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ ~4 j6 M8 W0 h2 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 W. J! D- G; h) S A/ ]( y9 X# }, D7 w! \& @. S+ y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 n: g# M7 F7 L4 m" oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter u+ d4 T9 z; Z* |% @ M
However close to you, it's like without you.- k- [( M8 P- i# ?: u
! W* e X- k' q6 `
% } S7 l, X! v3 G- g% W& x9 t/ g
' F; A/ r* \8 \) N" t$ p$ ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 b+ G9 n# B* y P4 g" a) N/ ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ `+ y! ?( u# O: O9 t# M9 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( Z1 |1 C$ o5 X% b% ~0 ?6 S( n
3 z1 u4 ?0 ^" F% U5 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( }' Z C2 E' D$ e7 M; d* A( fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # R( q, E4 c R; Q/ H O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% v& s- I4 j( j6 t8 W
7 {7 ^: _% U& H- H3 \, e. fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( @' \5 o" X) P5 @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & D7 m0 L1 o; t+ Y& ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* Y3 b" R$ Q. F* j3 X' _
9 j8 o' q5 v( A( V! Z- Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. n- b5 i0 P/ n4 pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 @6 g$ V# p k5 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; [% w( o/ `& q( Q& Z
9 [ O* f9 s; ^6 i; o4 T1 k8 rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
J3 ^' U- ]% K u( }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 _5 L! @+ ~' S) P% V* b0 o7 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 H4 Y$ v6 G* I A# c+ U/ x; E: w
# x% }) _/ O4 D6 G/ Y8 b. h# i9 U* {
+ k! e2 f3 _0 J/ Z @
4 E. F8 e! \. r7 C' Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : g0 z4 \5 F$ S; g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) ^8 u9 e, k) w. G6 u& J0 NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# V$ q: i: J0 {# o7 H' f1 J, N
9 b* p( Y. _: G# i8 s/ d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + S3 }1 e, V! s. i7 C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 g/ o* ^' J$ V" Y; s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; ?; T3 ?7 S/ x1 z0 |$ g# p
8 s7 Z7 }4 Y, X2 ?' m: |% ^$ R) _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 @; Q# @0 d l, W& `+ O6 S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 {" }% h# K8 E6 I' H- ^! B4 Q4 K
I only ask to have you to be like the same person as before.
# s" C1 s5 M6 F' d" I/ l- n, X" R* d; \
0 ?2 ?3 x7 k; f- v9 V4 s/ c$ E
9 E0 Z% U1 c, _+ `# vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) Q, H) F5 ]/ Q9 W. Z2 Dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
{. f7 m5 t+ _5 K W7 F% F' G- ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. c0 V( b. d# N
0 z# G! S: N2 O5 ^$ L0 C+ X, e( m& aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" x9 o: J* Y" qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * E7 e c0 e6 r" w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 n( @5 x$ Y7 N3 @ `; a! t
. M0 F& T1 v9 s5 F0 b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 P g6 V$ ^. `0 `* X# {* \2 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - W9 `2 S+ S; A8 ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: ], q: @7 D( h/ D3 F' X4 L3 l, x- z7 ~: R
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) a" B* l! [0 hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 m& M2 z+ v) {7 K- w1 d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! e l6 D& u! \ j+ g: S
" Y- A2 z4 Z. y& Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 N `& P' P; p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* W0 }0 A# W9 PTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* R j1 d% h4 _6 W1 p' |* e' s* Q5 f/ Q+ S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& M1 s' K, G6 P3 ` o$ W1 qter mâi rák kam dieow gôr por …
: i: d- G8 t7 }4 W1 \2 g3 h, T3 dThat you don't love me in one word would suffice... |
|