|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ E& s" B- v4 |
5 ~- r( T: k s) f# s
, M' W1 ^8 T2 i$ H6 q+ I3 t英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ P g; Z0 V" d5 P" v1 k
9 X3 i" ^3 t# l! q7 {& A- h" Rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ T4 ^: X% E& L' Y* ^0 [: Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 y. t" T% t. f3 n* U5 N9 P. q% x
We're this close together, just this bit close together, : @1 c* `7 x; ]" r3 b- v
7 W& P* w# M8 z0 i% j7 r1 gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( ~% W/ [' C1 m* C- M
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( [. P& C' Q; gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ j$ t @0 j# R/ l& h
5 x5 N" E# ^( b, a; Vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & H% q- s: n0 M5 }3 |( ^4 D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; ?) O- y, M! c/ n( D" sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 ?9 B. z1 x ?8 z
0 q) }/ @2 u- h9 t" z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + Z* Q/ m. F9 m6 F& H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " e4 D! c0 K5 `3 R+ o& I: D8 m0 z
Don't know why, and I never understand that.
' A7 D! @7 A( |% f: I& ]8 ?5 ]7 r! a* S* c- G/ L
) v4 G ~( y* V$ X5 `7 j1 O) n! r2 o% F) n8 Z1 }- K v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 W; q: s% ~1 s8 C H! {$ _, ^- J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # L6 a/ H1 U9 k* e7 W6 a- |
Just only a inch, but it seems so far.
' ^" k: v! L$ L( ^" T1 F/ I: u# y0 w9 B, _. a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 U6 E0 y/ t3 r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 h0 t. R( j5 `! Y7 }6 E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, a' o2 z7 N9 ^9 o8 n" M. F& _
; u- R9 }" T* [. `6 e$ lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย , m" n) D5 ?' U5 t0 G. o5 E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 A* j. R1 ]9 o& @# _; G7 \: jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 Y+ D( h( \6 c) O; N( x+ R B P6 x$ U0 n; P0 \+ w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ U# }/ R) F: X: [) m6 J. X* @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 ~ Y' C2 l: S+ h1 I" A0 _
However close to you, it's like without you.+ X6 ]) `* m, s, a" i6 x
, ~/ x O+ {' c8 }1 O, D6 l/ ?! T5 M- b" I- c
4 N' y4 L# y0 u U' iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 q# }. b, e9 ^8 ~+ I, jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 w0 @5 P. q( D. t8 V7 O6 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. E5 F' p+ N7 k6 h4 @ e
) ^4 W2 o% u$ L9 i+ v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ |9 m- C7 e: G7 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 i: @1 ?/ z4 J b* \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) |: L! W# g3 c* M- ^1 Y9 B+ Y
( T% E7 E5 u" Q7 ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! u) m, N3 r+ d6 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 \ F' a: j* P9 w0 z% D6 E' y. tYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! F& T. ^+ m6 E4 ~0 _
4 `% U4 a; d- F4 V/ Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; W0 r+ S }* t4 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # e- e) @; _( O* y3 m0 `! ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 H' C" r) w1 c% R3 T1 o
# u: N, n" [& f& }# O" G: s( Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 |4 Z- r) o1 wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + }* Z3 m5 J0 b7 P" k# e, G/ m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 v. R% \$ N9 d. Q H% z& a" q' E' A% J& Q) b7 ]$ u1 V
3 Y, [9 b6 w6 q, T- e7 _4 l) @/ _+ d$ p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ j. @+ U; M: W+ Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; T* a6 g. W9 `% }( h2 W. KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* ?# ]& [0 G1 c6 H
) C! I1 |& z8 d# b$ z+ Oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % I- A, `6 o2 X* Q9 f# d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 {$ \5 U8 \% U; V( `1 B, OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* S5 n0 x. W* ~5 n$ N1 w3 Z' s1 n! O8 n$ s# v' B; \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# t0 S# U' E- v* Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 W, D/ `4 v6 {$ o
I only ask to have you to be like the same person as before.2 }- n0 Z6 {/ w- z$ r
4 @- C, H0 d# Y# [5 Z W3 l
& q4 h5 r* b9 J! g* o# m4 K: q* J' W. ^( K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ l7 [2 O7 Q5 Y* _4 v0 L- ` zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) `8 _( C8 N! x$ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ A3 c3 b" }% _% _6 x7 O8 a N
' }4 Y4 F0 {* s Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! u6 ?$ G4 i5 [1 c2 F/ v$ Q- I9 }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 t4 h* E' X9 X2 B x; Q2 O7 l+ eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( y2 g4 N+ j6 }$ I
" S. }' n, j7 J0 M9 s, P: n3 U d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: v+ \2 N% F3 W# Q% wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& Q5 l6 ]( ?, q- k6 rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 i: F& Z8 J7 A' U) J# P ?5 O6 B0 Z# y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , C, `; ]; a0 `7 o/ h' U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# j, b$ z0 Y# I% f1 c4 M8 @& PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- A$ i) L' t1 {8 o
" n( }7 O' b% G6 N W1 L+ A+ R: }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ ~" r( U G ^+ Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! {; @4 J& g) @ [
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 ]( j% L( f1 z1 ?: b5 w+ v$ V6 q3 w4 b* J' X( ^5 M8 l% J" e9 c4 F# X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 {& C: O2 A k( w/ Gter mâi rák kam dieow gôr por … : p) K2 c- F1 M6 e
That you don't love me in one word would suffice... |
|