|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) K m2 N8 k! `) ]+ d4 i9 g! H. ^5 N* n4 W4 l$ Y4 k
/ b, X/ c9 y8 o/ C1 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 K' X2 y1 Z4 Z l+ I. G* y0 |' m5 W6 W$ ?+ s; |; a0 [1 `" \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ^! n0 {" [" G' }- j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 c" Y. O1 ?$ m' d A
We're this close together, just this bit close together, % ]% X- p6 w7 X+ Y
2 O/ ?( K) }# J+ ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* W6 w6 m7 {9 A! S" A, Idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 {3 Z6 }2 H) S) N; X* c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ F! }; o* F) Z) }( a1 D |# [8 ?( d H# B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 [- R9 t @4 v: I4 f" \" P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- R7 _) }/ m4 F: {, {( F1 gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & p% s! H/ v7 ]5 g% `( d; w) N
6 l2 B% P- a( p9 j2 b& \; xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- ]( A/ n; L$ }* z% xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 _1 r) q+ d' W) v, U
Don't know why, and I never understand that.5 a0 o2 j. ]+ X7 H, A4 U& L
4 x5 N% n# q+ T4 d' G
' N3 y& H0 u9 k4 \& b8 r
% Q6 W. o6 i+ p: Z; nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. N0 {! v, f2 X. |. {! V: fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! u9 K0 v+ V* B$ n/ ^Just only a inch, but it seems so far.
, `( J+ x0 h; g( O6 G" v! R8 O6 D/ Y- u
2 \8 y8 v) s/ b' u; i' c: vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& _; V, m7 Q, Qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* L Q5 a1 C* p5 @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. [( D2 J3 y( ]: c4 b* b
( b* s, g9 B; P( {" ~, Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . {* k7 \6 e/ S2 N4 j7 M: V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' a3 I6 l9 S- I; PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ g5 m) |4 K' @
5 c7 ?; N3 j1 X- ~6 z5 T. pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 \) D }; l( Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( J9 z) W+ F) k2 G
However close to you, it's like without you.
2 ~$ T1 ]: _8 F" |/ p6 Y2 W
9 \, d. b0 g2 `# ~& f5 ^5 @. b: w
, K P; {) F- s- C2 ]) X& B, Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ W5 K; u9 _4 Y& X0 [& K/ Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ k: E2 C9 S h' {* S- O' ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- g) u) I( P" X8 M
1 m8 Q7 K6 K* `6 s1 P' q# P" N9 Y" q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( c4 Y" l, x/ q" @0 ^% @+ O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( h( R, j: s( m8 d7 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ _( M/ p# z1 W( p- T! j
5 {4 V6 p z8 g2 d' kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ K. N3 i# P* ~! P0 c4 O$ Y& A: W! U, J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 g4 [3 x4 @7 `) F! G, M3 V6 e
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* K3 ~ k+ w0 P
; U" _ c0 I1 W) N- [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ i6 |& L: r* R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . h3 }( M( `' J" k) R9 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 ~4 m5 U6 _$ n7 u/ q& C& r0 ?6 ?3 n! k3 @+ o: x: E8 \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % X- E. |# {9 s0 W5 k4 E9 n' \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; r5 u% v! ?! e$ ]0 _; P1 E% G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ C/ ^* S# ?( `! k# i% S2 S, N
) u @, P0 J+ ^
/ s6 @8 a, r4 W$ H! {; c4 w8 W( _$ O& n* c0 Z. W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & J7 H8 ~( c' `6 {$ Y3 [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; F, e, U3 ^, |: c2 f2 T
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ C& Z' \: O) x6 A! q3 |
% O: R) M2 p0 [8 c& x+ ]% g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- u8 T: ~% n% F* @1 |9 p5 ^$ M8 mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% J4 @8 J- g- A8 [- F0 o: [5 UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) r) H$ d* t% z3 P; O/ `/ P9 F- d3 x
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 I$ Y; `/ q" E6 |# {) l7 w( Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' {0 L, E/ S9 h1 x0 B7 r8 y
I only ask to have you to be like the same person as before.
4 W6 P$ P" l S9 y5 P; a- I' @4 B/ k' O7 |( s6 ~
4 K5 Q) s h5 Q5 w' J8 `' Y$ w& z% N8 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: m& L! Z6 H' gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' @ u! h# c" H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 F7 w& W# Z* q8 X# [3 o& ?9 V }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- D: _, X% V! t( z3 v5 i* Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 o# Z7 r& W3 p5 B; z3 S4 HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 L# @ V+ T/ m8 h$ H0 b1 y
: v& g( O6 T; {' Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% k# `" B- f) M: J1 e2 Q1 ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " C. i! b f3 C8 Q0 T+ p: L
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; G% A: U% N" L9 J
9 z9 R/ m% S. r: f2 e( A: A9 o2 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; P6 M5 U1 B2 ?( ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 z2 B, I0 ~7 z6 F: n
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 n. p* @: L; {
; Z5 D1 }' G0 ?7 W8 ]0 y9 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, h$ V1 l7 m2 u3 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, F9 l9 X9 Z" d7 k( o' HTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. T. b h5 p2 K3 x, c' K5 ]* B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& Q/ F3 \3 e6 v- B6 v' Zter mâi rák kam dieow gôr por …
5 s5 ^0 Y3 |/ Y, e+ Q2 Z6 WThat you don't love me in one word would suffice... |
|