|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! A0 q; k. b$ g& s
0 J: Y3 [& N' r3 p) ]2 f& S% P; ^" o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 n2 n& J% v+ y Z
8 f g& T: R1 o7 O8 {7 Gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ E! A+ k$ m8 ?8 H: t8 u( Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 t7 W) k: v p7 L. pWe're this close together, just this bit close together,
/ b( T' k! ~" _( D8 m0 I( R: b" j8 q- n) Q# [2 q( \ k; |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - {8 L1 }& p+ D/ r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 \ U2 ], j ?$ NBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , G' T. W8 @/ R" s$ b5 P2 P
* X$ f- v& R+ Y$ J! _0 v7 S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 3 I7 ^ Q8 I" C( p$ b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 e4 H/ ^, b- `' J& [; a+ @However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 [0 O4 x- g/ \) l& z
?* f: Q: x( _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % n: O; c1 M2 c2 b. b! y
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - d: A" r% Z4 g5 ^" @& u
Don't know why, and I never understand that. z- ?2 P; y' X f) Z9 w! G
6 ^' M8 p, Y" h9 h. Y% Z8 ^1 P
+ f+ ?+ @2 J2 O) }7 z- A0 l- l+ g0 J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - z1 d# s" q) l8 t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' u/ N; m3 i k! J+ X% }3 kJust only a inch, but it seems so far.
4 d$ m& x( i/ Q8 L* ]- k
0 e% Z% c4 b- sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . S0 [* l6 D5 y) _1 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : \/ O6 X" ~2 j# E' t* E% D) o- l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 ^4 d: c6 O$ }
$ i( Z% l8 z3 n' t# yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ M% C3 r, Z7 u# g1 sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ Z( b: V( y1 u- V; e4 c: v# _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- s3 T; H: F7 U# w/ Y3 f1 U, \- G* f: P1 B6 a2 n% L B: G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & R1 S9 ?7 M Y& m) L1 R4 P5 j
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . ?* ]' F) m4 v$ g9 W
However close to you, it's like without you.
+ w" v7 I+ C( O2 S1 Z/ a
X9 l+ i' {9 A4 o g& w" @8 x" G5 y. z0 J5 M
3 n1 @) C" D* _* V& cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 @( g6 i! [& c: \9 Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; e8 A$ {8 @8 @& g" I7 L( {/ aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 n& }3 s9 [, Q0 z8 e9 Q# m
# Q" e8 q5 i9 |% @' p$ U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : P) x3 E( i: r9 Z, [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 Q% E' _6 J" ~. X5 {$ SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 i, n; Z: O w) v. G
% A Y: x% M% b$ W. l8 J3 zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 a; r p% U* Z1 M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % u# m/ a8 v! q3 k2 e3 D0 B o
You wanted to revenge, and to torture me till death, - F0 `; p4 r) o9 W4 c
) Z1 Y7 e6 J+ v* L$ Q( H$ i5 B' e4 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 |. B# T6 f) u0 ?4 x) Q; V( f* a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 Q% [* v+ d& Y# l; e: p; X$ t1 Q4 `- E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 ] x$ X- j& y, N
! F7 J( y( ~7 i( |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % h) e- \- H4 u3 w; ^' ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 }, |) V: z; A1 h; o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- s) r- J2 W9 l2 s; p; f" d* W/ _+ j* x) q# Y
& d+ F+ O( w, U2 n* L* J
: D, ?4 W3 O4 n- a! r5 ~# kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % P" @- j. \- ?- t. I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
( @0 z; C6 M$ T+ j$ |' O; _) b$ AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' e: I# y+ E' m, @7 l
( C E- m5 p3 R( G! r9 |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 ]7 q5 m+ U% B$ U4 l s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & E. Y. x) b3 j8 o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
~/ z) f) B) K- a2 c, [( z, U3 I; G3 F+ }) D; k8 k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- g1 k2 S+ f# V! ?' z+ D1 wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: U6 v- y W i' ~2 N0 \I only ask to have you to be like the same person as before.) t7 X+ N: s9 a4 K
4 k1 n8 T6 z0 [ O7 U) {* w; s; E5 j6 q( H0 J4 T
4 m$ g$ V6 e; \/ s) gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ x1 r/ D5 `( g# q2 I9 Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . O7 t4 V4 ?. @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# z% r& j/ x0 L# b$ a: v0 f& w
" [/ W9 Z/ W5 B7 E1 @2 \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' `7 |+ y# c; P- x9 ~$ u2 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 y: e; g) H( t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 n' t/ {) d2 Q7 E7 ~
7 O1 o5 O2 y0 k" v$ s) E. @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ t, y0 }) ]2 R G+ I. {, K4 `. ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * I# r( h9 N3 c; B& h. a. l( v
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! u5 I8 H7 l1 W! F3 U, q
, S" J. K. ^, t. s3 G" {1 [" y7 ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% s0 `+ e+ k3 Q' ~! r6 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ |, I: B4 B# |, _9 e, |/ NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% r3 A, c. s: z2 j5 y+ q$ }( U
9 I! i0 ^, Q( b. }' r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " o# i2 T- e$ H0 B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. i" @5 e4 ^6 W; v& o' BTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 h. n1 r; Q; J5 _6 @( Z( i
1 g& V$ G5 x3 w7 Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 B( e4 N0 q' K" M [
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" o, M/ Z& p* ~& \3 Q- `That you don't love me in one word would suffice... |
|