|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 F" m ?4 @1 V
# e; x$ \$ x( y( e5 f, w8 s
3 c6 B" C+ z- `% I+ ]6 i( Z英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 z3 {9 U5 h" G0 U: |8 L
/ i; ~! p: o) L! |1 c( B6 I! l& ~( ~3 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 Y- t: v# _5 Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) }+ D7 D/ t' y4 S/ ]/ }% BWe're this close together, just this bit close together,
! M9 h1 F& w8 _
$ R$ m: l! z$ f1 J1 L2 [0 aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ R8 X' _: h9 Y- Z1 `! I- x# L5 s, ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- K! ]! D% V' ]$ p# s; QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . b% t$ x+ k. E+ B' U7 x! B# E3 A, C
2 e9 M# ` q2 S! R0 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 m! m* m* A' @* a Q) G. _, qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & I- x5 q5 t8 ^. k1 A7 b
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 q- N g. m9 A6 B) T3 Z) P3 J* P$ u4 B
& J( P! Z6 [4 w) K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 N5 V$ ~2 A ~3 w* F" `1 a- ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 {' {8 \; ]; A6 A
Don't know why, and I never understand that.$ d1 X w& t- Q) o% u
) F8 ?% d* A" h5 Z1 h& B/ P" `4 _* m$ h5 O. V a
1 ?/ z0 K( X6 a+ c& Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ g2 C% }1 l# x& d S2 ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" }7 k# ~; \7 X: e1 AJust only a inch, but it seems so far.& L$ K% v N! r8 w8 p7 B) N6 g e+ U6 |
6 V7 [ S; z# O& B, T; s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) R; l; k0 D6 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ M2 G) f1 X& R5 G! cHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; B, u3 U7 D p& p
9 O/ d( M( N3 Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 u4 O/ m: ~# Z% p {% _* Q; D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 V. @% d! m# ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( r/ i+ @3 F& P# f" i. z
& f& S6 O) Y, M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . Q. A: ]5 I( |, O3 X5 y) X" |7 U* k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 d4 d" u7 r8 v0 D+ \+ CHowever close to you, it's like without you.
3 @7 _) q$ _! s I8 _
6 P- l# q" M+ ]! D7 `
7 F# G% g, |- H1 A6 w7 P, k% A; }' Z
, U2 \. O0 e" @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ V5 V1 s f9 o7 i- n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ^$ R1 s6 |" y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# s. u/ J$ f7 [( X+ s0 ^/ a' U$ a# ^4 b$ [; V2 p# U8 _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
R$ c' `+ z" S5 Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . @: n$ q' `& z; E- Q, A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." D Z1 d5 _9 W& j4 v, m
* p( f! ^, j5 m; lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 F. m8 ?: P! B! r
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 u/ |* q0 [- t6 \
You wanted to revenge, and to torture me till death, : U' ?5 X+ r' |6 j3 k1 S& {, T
' T$ G9 J$ o2 m3 R9 h. W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% H, ~+ U, Q; n- P! n5 _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( Q& A0 D6 \8 p+ r: oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& o* Z* ^! `$ u. E
% \$ c- H7 d) o7 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ ?$ k2 W% e" e- n/ L5 \8 C) ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* P7 c% d9 ~1 j% [! oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. ?1 ]0 }( m" k5 ^9 A8 ^
/ N1 a+ M" E8 V% }8 c" S0 y
! \0 J# w$ X5 }; S0 j0 K
: b" C# p$ ^- g4 P" [( z8 n1 }: Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 A% j1 E- R$ Q! [0 X& là-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( [5 r2 e4 N: F6 @& P; Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) J: U. D- R% \1 _) C
& N: s+ a# }1 c+ ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี Z1 _ I/ X# U# B! Q$ o' g: v9 g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 C* q$ m4 B& t& `) t" h# MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ ?; [" e6 f- I" Z
+ ]! [. _& A% v; T% h* A
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
}$ \' n7 \$ C; ~8 O- S/ _5 [, Ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , D& j) l+ I( [& X/ {
I only ask to have you to be like the same person as before.; S1 W& K) ~4 @: c
5 |7 L% r5 m8 N7 t* L1 {4 {: r/ m6 d; h) u2 _. p: x& s
* j7 C* i( I" g0 G0 j' o8 i& S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ q: C. H3 i, i* Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ Q3 u; z+ q/ O6 w2 n" M0 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! t% s3 T+ I% \* c- c5 r4 }4 {
8 @8 ^& ?; H4 S6 y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " y0 Q4 K5 W+ ^" L6 C5 d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ r/ u* d) q! u0 Q1 k' k: [, J' WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 E% r- k( M4 `/ W6 Z' D* K9 Q- b5 y5 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : T4 R2 g Y8 e7 _6 f6 }( x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " m8 |+ W8 S# Z/ R" H5 }
You wanted to revenge, and to torture me till death, / O! P' ~+ X$ E a' ^3 l' S. f
! ?# D' J4 u3 D, C( S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 u3 n* L# e% G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 m! @+ _% f$ S. d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 C$ a- V$ D) t2 S/ G. E5 O7 F" f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# o! G9 L- o$ Z. }& w! H/ Z3 C: Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! A! a6 ~ I1 b# P5 F% ]0 `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: D7 s8 H5 |$ d' a6 @. T7 `$ @
+ y6 U" C8 w6 U, t, Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # Q# B- M, v4 c: b. \) W
ter mâi rák kam dieow gôr por … - B" J- R# Y* q5 X, ^. Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|