|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" M1 I) b @. T9 S7 l
) H( t) |. J' M9 S9 T5 T/ z: A' r# S( y) w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 b8 ?+ p9 R) b) e5 ~0 i4 [1 M
( p) N c' i/ f8 q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
; C! D/ }- i5 ]- T' n z; Z/ sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. i$ C: S# z0 \/ IWe're this close together, just this bit close together, 2 k8 N, I8 \/ `) n2 w! K. }+ Z/ C
9 ~" `) [7 ~6 A- oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
}7 p( T1 r/ @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% L% A! B! Q N: |! EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 T* k: E2 E5 L9 d5 O
7 e( u3 q9 f: \: ^" g4 ~/ gเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # t2 |0 } x$ C+ x( i9 H: b& X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 H$ H; s% Y7 P2 S1 [3 E# _However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' I: A, S. ^$ Y- W$ ?
2 N* [: l8 g* F7 v; L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# z% d9 W7 ?5 ?6 Y( v+ m* xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, T" U3 `6 C9 Z1 [! ~" R$ w vDon't know why, and I never understand that.9 W% m' y: _% k4 J6 j; V4 w- k
1 g$ `+ }, ^3 v" H
8 g1 [: y8 v% u. R' N2 L4 g' y+ H
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . b4 q' b+ K! P0 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* g6 V7 w, m! T0 f. G$ wJust only a inch, but it seems so far.
! r6 @. ~" S M" E' G7 I) S3 p. R" [) H/ C3 D, u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ N0 z# ]) `* Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# j* F* h$ e2 u0 t- i' W& q, T, T3 YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ S$ i( Q7 \4 j N2 @0 O) Z
$ M# X0 U# h, m* @& H2 hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! W% |$ S$ }5 o7 qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( h( A) K# w- d' H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ \2 {2 C+ W* E! G
' Y7 z" G, Z. F5 i; vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . g/ N! W c* a3 S2 R8 K* g. ^$ g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- X2 E5 H1 u: W7 y; J. m; PHowever close to you, it's like without you.
6 {5 y$ n8 o" |3 ^2 E) i# j. {. Y2 Z w; M# S$ _2 V6 V0 {$ }
8 |/ J3 J# s* D; Z4 d
- @$ Z v! c( d' l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา k# f/ o$ U8 P' S! u9 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 Z( Q6 N5 I3 J& U8 U! W. MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- b. ]9 e/ k, i5 g
" Y( w/ J, z5 L0 S9 ^4 R# s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% S+ q( a4 ]9 E& v3 Z3 c) |2 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* c2 \2 j- l' Y, l* @The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! i0 a P9 w- `( @+ C- N' @! @/ n9 _0 E3 o& p" K/ \ f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 v/ V! {: a1 M- { t- y9 }6 a& |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 A/ `( b) X r1 W9 @2 ~; R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 |+ B) U! T$ W# @) A6 s& v: B/ Z% Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 ^! d9 g4 ~6 W ]* u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ H3 g0 s, m8 T$ S* g* e: M6 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 x) [4 ^6 D" x
; A6 ]) m: B& m' dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # e, v! x2 X; |+ d/ m: k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 I( K2 P6 S! ]+ k0 i* {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 j! L. r- D7 ]" \) O
/ {, t3 i/ m* F8 T; p; i5 j5 H
! }9 a3 Z: v( p+ N+ Q% B8 ?- M' o
3 J- I( e, s, s- a5 m9 f rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 f& V; W ?# Y( J8 g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 V# R3 ~/ W* v" S# |5 xMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 f- ^& r$ V9 ?) t3 e' s% Y/ n U1 n2 B# x+ I6 u, p
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 ~# u4 V3 a( {7 e W4 n
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 z* @& q" r, ^5 T1 G; F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 y! |. [ ^- O% o2 F- X6 H% ?' U) \
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! e# e4 c$ ~$ n! Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 _ N% s! N0 B9 R7 [
I only ask to have you to be like the same person as before.4 t9 r5 y4 \1 t: a2 ~' i
% t$ r1 l8 ? o0 I9 f, y2 f: B5 x
' y* ^' O. Z2 k" R& h Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, N& d5 u( G$ J9 x# P( H. B' @1 D1 Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - N G$ _2 q {. n4 T& }: L- ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 w/ p: Y7 Z* |7 n; z
& B8 `* j ~' M3 T: L3 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) E7 Y! J, x7 O0 H8 `9 c0 ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 [" u' |# a! q5 i. J- k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 t/ I1 ^1 l+ Z
4 o! W7 G9 `$ U+ S$ N7 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & t6 b9 z+ z# O7 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; q$ w; p5 r- _& R5 QYou wanted to revenge, and to torture me till death, + ~' P, R% n0 d" e% @. `* e" T: [
, c3 g. `5 J2 M8 G! v$ sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! v; x. f) r* A: W- z, P; O- d( ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 u! v+ W+ I# b: N3 E# g& P& \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 d8 o) z: ^' I3 o4 M3 q8 w. O9 K! f8 c& X' k: t4 K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 [5 D7 R# ~- V& vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( B: O$ S8 W `$ W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ t2 Y4 `$ x! K1 [: i+ t1 Z5 R
! M( X: h( c3 r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( S/ |$ ?" G8 ~/ Pter mâi rák kam dieow gôr por …
" X+ R3 p1 y+ ^+ U( k& c6 G0 DThat you don't love me in one word would suffice... |
|