|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# v' Z, z* e9 Q- W+ d) `' k
t, W& p: c' Z8 V+ x
: Z+ u" c9 A/ j( W8 h c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* T$ e& L4 |- S5 w( \' Z7 ]' Y2 L! {! ^- p" v6 Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# E# s! L. J2 G5 ~& [% u8 kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% D/ @9 M- m8 T# _7 iWe're this close together, just this bit close together,
: e5 T# X* {3 ?) o2 ]2 U: k& Y$ q3 p1 _ v; q X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 F7 L @# }; P% c9 z- O. A$ @& e% Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 _* _2 }6 v% L- n6 y2 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 z6 ^, E: ~5 Y, s9 `, B' ^" t
. p9 N- [" x) y& ]( ]9 G/ `8 s: y3 aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ d4 e. y0 J7 zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 {' n; s% C9 ~+ v& T5 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 [7 T: T6 n! e4 l u2 Z" J
9 F4 A3 X3 I7 g7 j5 R% Z3 V( vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 G' M6 i0 |7 S, j) ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 N8 q1 R& L$ B8 d" ~- xDon't know why, and I never understand that.
5 h" Y, \% V7 Q5 z: F( f) x8 ^8 M o7 q( H2 n
, S0 R. S& |( e0 o* a5 c& ]; O
" x$ U7 D7 E+ y3 x- S fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 G7 D* c! s6 O+ @3 A i, N2 T* okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: r! G. G& T& x+ N$ FJust only a inch, but it seems so far./ X5 `, t4 B) \: U) l; [5 {5 h
5 }7 g5 J( y- u) o2 i( j b% [2 R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 K; i4 c% j Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * `/ H2 Y& w: H3 ]* P9 {4 T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 D5 ^ J) l) I4 q" B
' {4 u/ ^. _4 K v" @2 hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 w6 s c& b5 {2 [' tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 D6 m, [1 m3 e( q* x6 E& o
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ V- Z* L6 E- J4 s5 O
. M& U) m2 {% e7 d. Y& h) vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 ?. ?" X* i6 Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% _7 ]& A3 t, w# k' q8 Z9 y9 Z- y7 uHowever close to you, it's like without you.
* b" ~) k) w, _* _' H
u* g; v% O1 {: e8 t e: j
; L# o& V/ H- e/ x- `
7 H( N7 c- n8 I$ m) E* R) G9 a) dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' c6 }. \; `8 ^; Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; E4 n3 }0 ~5 ^9 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. v/ g! x' @* O; E2 i* _! h
$ B& m7 X! x5 ~) Z/ Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 i7 { |& i* x* f t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. O, c8 ~& ] D. RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; Z- U y9 a& U/ A( W4 q4 q
9 I$ s. @$ R" N( X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. N- o* T$ H/ W( ^3 }) Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' s; [" E, Y) w+ e, r9 r0 lYou wanted to revenge, and to torture me till death,
; |" a+ p1 P! a6 _0 n+ [8 ^' q' p
& I9 l. Y& C- t' rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 Z o% p" p7 Y4 O# O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ H; X; d- k* c$ ^* @ b- @6 j2 b7 A" pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( ~ r, Z0 n* ]
4 b4 p& c: i9 f$ D( }5 K" O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( a" n# s3 e9 Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 j) n9 p3 A* ]- M1 o+ Z! ~ ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ O' \- Q9 `4 \$ d
) y' Z6 y; z" m% @- ?
6 z; {* _+ _# l) ?
4 d2 ]! e: J2 i% x" _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" |+ T B1 m0 e+ Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - W! z* g; G, A7 P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 W1 \! Q# \: a1 E4 \" k: n% j2 X: Q! Z6 ^ ^ k" C
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; L H& |3 S; l3 M
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 O' V0 C5 j7 [+ k: P# a( U- s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 ^ D3 q3 S" V3 `4 b; r# u e r7 T6 O7 N8 ^" n0 G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * p; p: l0 ^2 e. w4 ^7 F$ i3 _& F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 r1 | U" x$ s2 z. o! U
I only ask to have you to be like the same person as before.
. q5 x* ~/ D; r0 m) N8 m
! K& m1 O7 B+ r2 h# O( s0 l. W6 {3 L" t& O+ x/ W
/ r( c" o0 w( _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # H/ M$ ^' ^: f( {+ V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 L: m, ]! f9 ]% ^" P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." O1 K7 w# A! Z; n0 Q0 ?8 ]
# K* n. N( i j& X+ u1 p5 r7 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% x% [1 ^$ ~, v" S& Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' D- I9 h. D: U* m- t" a" W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 `* \3 l( f4 \! T- J* j
: Q/ L6 B/ ~% r( I* Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # w5 j* {! d& k5 ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
h# j, r1 C" l1 q0 L# E% a7 \You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 i* I) W" Y* W. f' X' Q a& t0 V7 m) u) _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 [* x( K1 K7 k6 f7 M/ y2 W. Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 Z9 m F! o2 B z0 AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 p* g5 |) c9 V: @
( G; [* @* u- A5 \" q# g: I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 f, S6 K/ O4 B R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % t A, r1 B3 c, B# N; q$ V
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,) b0 H0 v3 | Y, k( \; {
( A( D7 F$ b) h/ U) T. l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 K/ k; W* i% G* x
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 a4 v) F K" U6 T/ t' [
That you don't love me in one word would suffice... |
|