|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ ~8 q! V5 n; p
$ _$ E& g9 k3 E: Z
( D7 b1 m- T: F* ~! j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ [" u1 k5 k; f
0 Q% S: G/ L% O8 V6 J h+ aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & v! @$ h5 C- K, [! ~9 U' A; X
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 y' V2 e' r' t+ }
We're this close together, just this bit close together, $ U" U) p$ t1 A) e
/ d, f1 H1 s+ a: b1 ~1 M: w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 l& G$ C( S) ^. gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; I- Y8 ], n' b% z( u* ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 y8 A }% C* [2 v& i. {9 [# J# c# J: j; o1 b
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # n0 G3 n# k% l& ~2 G9 t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* z4 c% D; U. M+ v2 zHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 b5 `- E: I" X
4 J, j9 B' j2 D5 ?- s" `" Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # A0 V8 W. U$ s. h# @: F4 g
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ W b9 s# _6 d- C% C3 G% x, p, F8 X7 o/ kDon't know why, and I never understand that.
, a/ s. o, q. Q. \5 U" x" k& Y# O) k. e& [) C) p" C8 l
' i$ A- j/ s" x, X6 `5 }. H+ p0 u( Z# a; M% K2 r( U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 h$ O* ^0 J: ]* ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 N2 Q4 v; l# X% a3 Z, ]Just only a inch, but it seems so far." [' ^5 Q$ f- {
6 H+ E" G# `/ J7 U# c) L% I
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % F* {2 g" U& v% E( X: s' n1 \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) J; C9 q+ P: p/ g8 R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 y) S% |# [6 g$ c: L/ n: t
?3 a/ v4 s0 O9 pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / F$ a+ q8 h0 P7 \$ ?3 A8 p& ~( U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - n, e+ E5 r- k* d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' T3 ^7 {' L# i" U. k# j& e1 F: D j
+ H2 n6 j- R, S( i S9 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 n, W1 C5 x# l! V& A3 u R2 q7 A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 O. q# D# l; i8 ^; RHowever close to you, it's like without you." ?9 M* n5 Q- P. I
( k% m; M1 i2 Q9 F* {, R
n$ ?; U% G6 S+ |- @0 e7 b0 ^% y( y* M, {0 [4 M3 s( p1 Z$ r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# d0 o; I+ ^3 C- [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 E2 m+ t4 T/ G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 M8 w0 X9 t6 m/ ^: O7 h
# v% }0 q! E4 p) A) b" B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ A- ~, u% I4 I- g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 [# n1 Q( n7 a1 p3 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 V) I( g* Y+ K. Q0 k7 x0 R! U& O9 n, f/ L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 h6 F) h' o$ i1 U. b; A# C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; {2 ?; X4 _% ^) c gYou wanted to revenge, and to torture me till death, % w% H4 D8 r. N( |7 I) p d3 n
$ ^( N r0 j5 Z0 e! B4 F& kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# `8 o1 y# T0 ?: Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; o+ _ R6 _ u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. l! {4 j( `4 S2 Q0 i& I% P6 h! @( D' @! S# u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ r j2 f/ h9 e; u5 r( abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) R Z. e' i( G' A/ g. PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. k9 X* ]1 d- K W0 G
) v9 Q. V) L( W4 o8 J5 g8 L% I
9 i( H- K( } Y' i0 s2 ]. Q7 o! r. N% X D+ W$ A5 h4 T
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' R! i% V: E! s2 u( Z& u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* S: ^8 r0 k% v7 [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 e/ m- i2 e( e6 R: s
9 v3 J$ W# x! y6 }0 B2 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, G* n+ w6 m" `: q5 t9 Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 q, b f3 a; e# W: Q9 {; ~: f5 M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& M. u" J0 z3 Q" q# `
& t$ X* f: G4 g/ D. Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) r6 V: Z6 l! d3 L( l) P! j; Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' K! i7 y. O7 L* t6 C9 rI only ask to have you to be like the same person as before.) `3 R& s2 H) A6 z
! L0 F# K( { M/ @
# ?4 ?2 m1 ^( ~ k3 A) l; E y6 v! \: z6 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 C4 h4 Y8 ?8 b& ]+ t3 a# q$ syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 q# y( W! I" `& G1 Q2 O( w4 s! hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 p1 S2 I5 W2 q4 h8 f
0 P; h' |: d: w+ xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 j7 {+ b3 H: t7 e$ r M: Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ s5 A% w4 b0 ]- v! [# R* {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ R. y) W' A0 H5 V! _! n9 `5 N: t! ]' g( o+ q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 e6 h. A$ C5 g7 D& N: R0 i1 H O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( u$ j; r+ ^/ s( G! }1 P) nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& F$ M- n# K! t$ U4 A4 J# r1 j% s4 h" H1 q! G- L. @7 R( A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' ]4 }+ l6 `" Z' {9 D$ {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % q4 m2 y$ T" U: q5 `+ V# B* G- F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: D3 ~' F, [' g+ @1 s. }2 S M5 D Q ?8 B6 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 I" H0 v% Z8 J0 g: H7 e( ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / b, r. l8 U$ S3 p, F4 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
: s1 F4 n, T- S1 j2 r$ g6 |4 Q: e# M* l4 C0 ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- `; F9 `0 v5 i) W$ H: F1 |, A- Eter mâi rák kam dieow gôr por … 0 _6 k! }- J9 Y+ v8 T+ ]) ~# O1 R7 R
That you don't love me in one word would suffice... |
|