|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 w' A' G; v0 d$ H2 X1 V
+ P6 R5 U1 `! Z$ o; E) H% }; [& F% g( Q
$ h5 A" ~! l' i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 q$ Y5 t0 L0 w0 d) c/ b( @* w! [$ e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " X& s- |" K E" P5 N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ ]7 W7 m4 J5 W5 XWe're this close together, just this bit close together,
8 |1 @4 f+ \( C& _. g6 R' P8 ?8 J& Q
+ p0 H" A P+ T, k) ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 c; a/ w# {) P. x+ u; ?0 x Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ |8 | f8 @9 ^5 d* {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 A8 H3 l- b" y, f F
+ l# a6 W1 }7 i# `9 ^ U7 n( z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; e; x4 M& H# ~ Z1 T* E. G( Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) v( q( N( W* X# K' `' H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 q! m" Q h( g4 l& Q
& S* b. p7 W, Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , O# H9 w/ C: n8 B$ o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 l O, z; r8 O0 v; b. ?
Don't know why, and I never understand that.6 z( e5 E/ ?, W& t$ u2 ~! z+ r. ~
! z) \# ~4 o8 I4 J. e- ?4 ]/ R+ G: k% v7 e% [$ g7 G8 V
; f- Y$ z. o; t2 T) j; Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / H, j+ }" W' y Q0 Y& h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ n8 W! _( t; m1 }% t0 |: _) @) dJust only a inch, but it seems so far.
+ V6 ?* U' a0 K* m+ k9 S5 c& d
1 p8 Q1 }- d# g# U; Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 i, }; x3 x! y$ {: }, }4 jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( X; `/ i$ B }( ?& b# bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 H. `, i9 J3 V
: f, E/ @4 [$ l i4 ]! S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 B# g+ j# V9 l" \" s% g' yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 {9 N. n7 L4 k- ]; h8 M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: d1 m6 L. R& F: d' g1 {: q3 Q
4 G. x7 K$ P# _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " G3 D& q: N% B2 @/ W) V6 `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& K8 y# b4 ?2 N3 H2 g/ C# wHowever close to you, it's like without you.
% B2 V* V+ h9 g# i3 `6 i) f* d2 J2 z! l
" ~- }7 k1 p. B8 ~$ }' c3 g: ~$ |9 c! t- J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. X) X4 v+ x1 H" {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - J+ W# {& s+ u: B. r% @, K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 x X: P7 {; ]: P
! E; ]( I) v) ^3 ` Q2 zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / U9 E: u8 y3 Y) c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 S I$ h2 U8 E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' {. `9 r1 _0 U$ N9 u2 q
9 |3 |# r- Q& p% ]( L9 V" Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
h; \" X- u& K4 wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + J) F( t0 w# X9 p4 u. T; E
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 V" `7 `/ I% x
0 J# P6 {/ A6 D) [ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ M- F, n5 H8 b+ ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 V! k9 ?. h9 a1 E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. g0 H- u2 l8 k( {9 L8 z ?1 | a! y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 l) F5 [9 z% M' |* c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 z; o( u8 j. K; R9 T/ STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 n0 M% j1 E1 T6 h2 z
" J/ [' y' l3 ^$ H
1 H7 y2 a' _; r% A5 X
6 h, E6 I* u7 d3 [) kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! j- f( ~3 s3 ?4 s: m2 j1 |+ j- ^! t
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " M& o. k- V* P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 N& c6 n& N! S) J4 m/ L4 D
6 n$ R! c2 [5 s/ e) s5 G% \หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ J1 A1 D d) e' T, r9 Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& s# A* {' `+ c: ^1 Y" G4 \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- w5 G$ T# T6 L* Y V) H3 z
$ [+ A) D& ]' V, U! Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( ^; @8 y: O m, t8 s4 O5 j; jkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : i. M+ Y' |% d
I only ask to have you to be like the same person as before.
& g2 N; Z, i3 N( I" T7 {8 I# C
8 j0 K, J6 X, X$ a& O8 I2 k. K8 J: o# _
+ d7 A: C* a+ s& l! f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 h* S7 ^# ]& g- C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ A; A) w, A* a9 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 K( X4 g# l7 c; R/ n5 T
2 \* Q* A6 x8 Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% j9 L$ x. `, f! `8 _0 Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 j* O+ A |: v7 e) K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ B ~' {, m& o: l
& a9 x& C! d' y: t! T5 e, A ?ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" q. j; z- [: _$ H9 L( Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / ^. J/ L& d! p6 M. |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 V4 U. Y; r1 H( H! i
; Q x! A$ }3 ?; W& ~" H bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# v [1 Y$ p; _( Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 R- U$ ]9 v; ?9 n4 H
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% P* C7 u# E* v9 B* G5 Z. m/ E* b7 M+ u& G) _ P' N/ F& _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , X/ g0 B/ }, l( v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 _/ {8 z. _ \3 NTell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 _$ G* g# I! m$ ]6 G" q. C3 y0 F% n6 a7 ^& a0 _8 j. }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* N# R+ [: x, U6 L* m( Fter mâi rák kam dieow gôr por … $ ?6 D6 q O( H y( D! ]' K# P. d* |0 |
That you don't love me in one word would suffice... |
|