|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. D( }# z5 E$ z6 X- n
, t9 V8 [6 D, S8 [( W; C
+ D2 R5 z3 `6 ?9 d' b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, B3 G- S3 w! n
( V" w' f2 f" h- H% D5 Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 V6 q& W9 h4 H a+ r, @0 c
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + J# o+ [3 d2 S* J7 H" d0 D
We're this close together, just this bit close together, 3 g0 ~; N0 x- y/ @. H
# t& h8 C0 G0 m5 U! Q3 a0 Q7 ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 z$ P7 M& r7 S: z/ t0 ^+ T" z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( p- t4 i& C2 A* K6 X: a- t. f7 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" ]9 N; R$ L1 ?
4 e+ Q$ v7 ]' C& V5 w; h$ |4 Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) u. O, p+ a& U7 Y* e* |' yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 i3 E$ f! `: ?* e5 A6 E kHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 a; @% w& i' b$ n: R' t5 n
+ v" a J& k3 z2 fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
3 B& B, O* [% Cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; \- m( S, U; h2 A6 K5 D
Don't know why, and I never understand that.2 t+ ]4 B* [( D; @/ K7 p% l
; X0 M9 q: K! D2 B) c( t
' y' F, l/ ^, a( R
% K2 b8 R; M# J' C: _0 l# ?2 ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 q- p' H' Q( k( i# n- rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 z/ u3 p: q" R: `Just only a inch, but it seems so far.
% v- t' o+ m! i4 \, I$ r* j7 X6 M( R- C2 \3 T3 F) i. l) H! Q3 o" s& p# J8 f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ Y E: {8 _- f' h/ {0 ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- L% k' ]3 Q* }1 t" Q$ lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
& X) c! ^: c: h. _6 i! U6 p7 H9 N$ o2 |1 f t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 s5 b& o4 K. Z3 gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 j6 P4 v4 i+ \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
D1 B' @. J3 f0 i6 M2 P# }/ [' R1 c% ~5 X3 g. b! @' c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; S0 X0 ]5 f- [/ ^% U4 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 _0 I8 ~9 h% P0 u" IHowever close to you, it's like without you.; e' W0 C7 P y& | S. i) Z* T
4 \4 T; \: o: {: `
4 j1 R; T e+ w- e
2 z( ]0 i6 g) L0 N3 f( E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " Q5 l2 ~' }- w8 r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ M9 O2 R, q8 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., o L" J* H; ?$ G ~
* M& F; m) `) J# o" O+ }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * {) B# F# r7 {8 J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : |; r6 L* ?. s1 m o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) x$ C p, s. p$ C" }/ B% f! l8 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 g; Y4 Z9 {7 P+ i2 T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% F Q/ W5 |" G7 V. n6 [You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 J' e( u) ^3 Q5 ]# T
" ?5 X3 Q% H0 \- Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 e. N/ ]' H& [% kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. O' v- f+ g' B- g$ F9 ~ v qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 O4 }4 R4 a2 P: f
3 G" ~+ P& t% g+ d9 V/ n- p: Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / l! ], P- [$ \% ?& H. }: x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : D5 v8 ~% U2 @ B' R% X
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 D ?2 l- @) [' p" d. N
' v }7 c3 }) X- X
7 ^6 R% w5 M! o& n
/ j/ {6 x" A6 gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) c+ e$ U. W5 T. W' v% f4 a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 K# U6 W* J9 UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 Y$ }8 o. v2 \, b6 f+ D# ]; G
! Q$ D5 c/ R% Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ]3 p+ M) J! J7 d% g+ i, g
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee _) }0 c4 U% x d8 i- _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 t! W/ l3 w9 H
3 D9 Y7 v- u3 `! Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: w4 U, {# a& S' P D0 y. Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* F! m9 P2 z" M) o* \I only ask to have you to be like the same person as before.
4 U0 }! G$ b) ]6 X3 ?2 {/ O5 n3 W1 O* J8 |( _
; f' j0 ]/ l' T0 h* [, v7 d' r& v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : k; Y: e3 S5 b) d! @* Z8 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* v! I6 \$ U) Y# k# SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 \4 R6 i a) h3 h6 D/ ^2 L
5 A. u! q8 z2 c7 a( }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " i) S5 Q& a* ~, d* h8 F4 F( c- ^; }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) G- i+ M1 s* o7 W$ B, h0 H3 f7 zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 D9 P( S5 z( F5 l" [% g* A& F- E6 p( q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 z: R$ N. C z, l! z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , f- v: r0 o6 p2 P3 J
You wanted to revenge, and to torture me till death, * s4 h6 U) e0 `
5 n Z+ ]7 v: O- [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* |- k, |! ]' Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 A# q. H: r- V& [' W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 w% `! b- v' O( N! N% M/ c+ x! X1 Q! \ ^1 q7 ]& D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 u0 Q5 l3 y' `# ]0 C. l3 e( s$ w4 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' V. k7 D$ a6 s+ d7 B8 H6 QTell me frankly, that you don't love me in just one word,3 L/ P- o# w& e2 r9 R
5 O2 V7 T8 u2 N8 K8 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 Z) X( a" L" [2 Oter mâi rák kam dieow gôr por …
7 S+ w9 ^( ]9 \" @* zThat you don't love me in one word would suffice... |
|