|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& a' Y F% L8 n3 F! p, m3 m
1 [* y) I7 t9 n9 i& I G9 C G+ y9 F- A( h' P T0 _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ v% t/ D# r6 u# F. }9 ~& c: s3 j
6 v9 h7 N+ \# z" ?" j. l, w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% z9 k! z% O9 Z1 G" C8 W/ v7 \+ h' rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ v* V* ? ?7 H- K" C- n" [We're this close together, just this bit close together, 2 C9 O4 }6 S2 H5 ~
+ g* ~! C1 E( [- zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 P8 c! h1 F- A' s4 e& x" ^4 r/ M! S
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 B$ ?: D" X3 h* t& U2 M3 N R" Y3 N
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 @ e* _1 s& e
3 l9 n- j/ t2 Y" ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 c( ?/ D! N: [+ @5 ^+ W! w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; p& Q, p9 C4 J. H3 _% n9 N
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 f% Q) o3 i/ w9 `5 b) s: H
5 M0 L7 L; }' w4 E/ {1 [9 z& E! v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 U% M! n1 a0 Z3 j+ vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ `) _- `- X; B' x4 S* T! L4 @# DDon't know why, and I never understand that.0 r+ l: n1 h) o" `- {/ v
2 S1 ~0 D, Q) @1 [9 W8 s" m
7 G$ S% D% B6 J4 A* o4 [4 G+ y
0 ~! k* z1 n: |" l: Yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; `# q6 ], B' r( R# z# q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 I y n) d* O1 i& z; s6 ]Just only a inch, but it seems so far.8 N! w9 e2 N( E. b. p% |2 z7 s
( D0 q) L" S. V! f1 r B8 U) {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 N1 \3 k$ a; |) Q* O3 U2 b
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* ^- Q/ u0 u9 B* s# a5 dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.7 Q5 Q t) v/ f
/ `$ i2 a: J( B9 [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. w8 u! |* v+ ~4 M: \' a/ ]/ {: Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( H; Y$ f9 c* {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% |3 _2 L. {9 l' p( J" |7 c( V9 P0 a }) }" d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 e' Q+ `6 h4 N1 n( {yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ X/ S1 l% W+ i& Y" [$ \9 E
However close to you, it's like without you.
" Q$ T8 h4 j) v+ n) `# {
( y: u! h( g6 T# W4 I8 I9 [- t( S- k7 c9 n# @" ]
: T1 k- B# C6 V! }0 O T. b8 l
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : j. Q8 O7 t. ?2 \# b! P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 }8 X" d Z4 R# U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ @1 g8 @, q+ Y6 q) N2 y
6 D& W* N3 i$ N% r. ^3 \2 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ y4 R! `+ ^' V5 }* F7 Z: zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ r: _: q& q3 N OThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; {- N& {' i8 z/ T" o& n1 `& r3 [
5 P" O6 F) O1 ~/ c, M& D5 Y% q2 w4 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 B1 |: n0 |: M% z: c) @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! W q# m3 V0 T7 d0 fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% X0 ?# _- P6 ]; W1 @, h* y) h
& r- G$ o7 `. t+ u7 T5 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # W# T2 I& w, p' \# g. \$ k/ o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 f1 ~% W0 N# [# L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) G" t1 ]# z4 r+ h
2 M3 H8 Y( H1 D5 g) i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 M4 s+ U5 l$ K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
5 s0 v9 ]( V5 \2 N. [0 tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ o7 Q" e% t8 Q5 K
9 h: s, s6 |0 O+ l; N a' g5 q' h( b/ F6 a7 F
! p/ Y. `" }; N6 j; J/ ]" k4 d/ Rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " K8 R7 A; B8 q$ j* n) l- M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 _0 U3 M" |. _! V. y% @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 E, @- m( [9 L- D: R" g8 L
: _- }* T( V) aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 y S) a9 D9 Q" a& m% A' |hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + e- X' R! |, a& W3 g- r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.% x9 d8 x ?& s1 ]2 C, h8 U
/ j) s: h4 i1 Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( P1 m# ^5 c& i2 g1 z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 A1 a5 q0 S8 o, L( Z FI only ask to have you to be like the same person as before.
2 m! O4 @9 x% z9 O3 H$ Q# u; x5 s* ~8 H, E) r1 G
8 K' U2 z) E$ Q) e/ K( J
9 v3 g. a3 W) f- oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 O- W9 g8 I1 o/ s. ?2 e2 p* P; `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ K x; t5 s: S$ c/ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. ?/ x+ ?' j' m3 r2 v% U$ M- k2 u6 A1 j0 t' l: U, J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # n" F1 [* v* K: m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. l9 o/ t2 l6 \) Z9 G% IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ ~6 Q$ [( w+ ~: g9 C8 z
N) U, m6 p) e& \& A6 S$ d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 D1 b! S' t5 O2 e2 \" X9 e& C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # B2 }( ~6 I: w) {8 E* }
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! A! ]! r/ I: ?6 \
+ g0 a* j: d3 M7 `6 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 z! e/ J" k/ S8 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, |6 B+ V+ B6 h7 P# c4 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 l% C* H8 p0 o- |2 L+ M, K
6 l4 H' c! I; `4 J. A" _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 O R6 O( b$ }& ?6 O: i( Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: k3 v K0 M) J3 cTell me frankly, that you don't love me in just one word,% d2 j& F/ }2 Y$ o) l" y$ G
. T$ J' @4 ?; M8 n% ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 | q" l& S! h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 k# C. ~, n; e- A: TThat you don't love me in one word would suffice... |
|