|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' ?' A5 v4 g% I& K8 N
' m) K) E/ s) H7 i5 S0 P3 v ]8 D% L! p: T5 C$ L- z0 s# ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 P1 f3 ^/ g8 l
. E/ k, y W" R( J/ b$ Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 c |( `) Y/ \& Sglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % j! x$ ~3 P% R, ]8 s6 R& r
We're this close together, just this bit close together, / N5 y; P) }" m9 n w4 o
0 U2 l1 w( Z v4 b1 `( U; e
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 o, Z1 _7 Q Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
, F' C3 p% n0 nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 p" _; f7 k s+ c! L& L/ @5 o! u" D& X
\2 a2 V: A. ^' _: t* z: C5 F/ |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 S9 n1 R8 A- o; k9 @8 @4 m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 \1 s2 s( t- Y& O/ l" R- lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - T% g* a. X2 }; w7 b
9 m2 y+ |1 C& X* `. `! t6 Wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" i- ^0 k- i, v j% \6 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 K; i* g$ |' N
Don't know why, and I never understand that.# a) y6 d. Y' V! s5 @. y5 N
( p4 m0 D: b1 p9 ^- S( ~: J1 Z
0 U* L) u& v) U+ u) j3 |9 k; @2 c& Y3 s! }) r" ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% S; N( ]- c, R8 Q- F5 l2 K6 Akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- X( x8 I( W3 Q8 i: IJust only a inch, but it seems so far., H3 X/ d$ c# i( `( j- x* N
1 g9 j7 o4 m0 S$ l! A- ~$ F/ S nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. U* N" `1 K& K" t# k% c6 z9 _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# Z+ z3 Z: M$ }1 ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 `# O) Z3 x( L, _" f! s6 _9 Q/ C1 f0 t+ `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ k1 n& u5 C5 s' E
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
$ { b% o B/ `! Z' PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., E5 j, W1 k( L3 g/ ?0 K
( h3 t* g/ R: G% D& W# j: B- ^" e! gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; N+ c# f. ^- z5 N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter % W0 z# |' F" d' F% j
However close to you, it's like without you.: t! |5 G; F% u# y
. A' w3 G/ C7 p) d0 [# }: B8 I6 p4 t! t- M
: Y) y! g8 }6 \& M K- W; n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & L- s U8 ^% f4 Q4 Z0 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# {" p1 d( k3 Q- \, @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 ~9 s; o! w' H& |, m" ~* I1 Q' J3 _9 k, @6 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ O I# e0 [( |7 D" `/ S: pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ | N N7 a: ~$ v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ~4 E0 U* L' B2 d S. C1 M b, C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 y' p+ e# [8 B. n" wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 H4 l9 t3 K3 r, h( d0 F" oYou wanted to revenge, and to torture me till death, . w i& v* ?2 n% n7 K
0 y8 x- S; b' e$ e0 U" T0 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & y5 K% _. ^+ {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 ^: p8 N/ y% J- }4 @" X9 c" nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) u& _" D) M# C6 s$ ^8 P
5 w- e# ?6 n; y4 f1 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 R2 P4 t8 i9 C% @6 a; Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ L8 t0 V6 o, v2 N6 `# a0 `' i) TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. i/ |- Q4 u6 R, O3 E
# q6 ~7 w8 A# }: z; K+ {' L6 Z% d" e
% R" `, @' C% q. M& d y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 k4 ~5 C+ L8 W( d+ I! w0 ^/ T0 aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 _9 ?5 J o" L i3 z8 XMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* e: u( q k) |2 }. E# u9 e: u. U
1 r! G- }1 U6 |4 N" R+ Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) F) s4 d8 F7 S. {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 l3 d# a$ u- vIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
\8 r) F) B6 F- R2 S, N
4 D% p/ g9 I- |# J) @แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' y4 M: j" ^; O- j/ G% W% y/ Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 H& y* S9 r: M/ R" f; `
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 W6 D' X0 ]3 a: o0 \8 a- W8 w6 {# c C+ z5 H. V6 E7 o
' }- W- N* ^. k1 B) D& k" R1 s
$ [( e0 d' e U( q8 z: O, oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ o# B$ I) J; Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 n9 L. T! u! a) W+ u$ @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 i1 D* y( m. q- s- J6 A( M: k9 V; `
. b7 U( J. C4 x5 N; ^2 L" K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 d: F. U' b9 a/ D/ d" K- |9 j- z1 Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 ~5 j* A" \: i" h- x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 H# R$ B3 ~4 u; L1 [, F9 I( S& [2 b& m+ d3 J2 }, Q2 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) ^& J2 Z) {+ X! f. |6 ]% z" H3 {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& h6 b: t9 k) z- SYou wanted to revenge, and to torture me till death, : G/ k7 b b+ O# D0 Q! T) _
! p* f9 ^3 r7 Z2 `' j7 z) _8 Y% iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 Z( g5 q9 V0 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' P7 L: i. L+ cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 Z- f) }3 c* _4 W* w
; |, S7 B0 m% c7 {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 V; U, ]. K( U5 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 q) @$ N2 K. X& ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 j" @5 f# n l3 y" z2 ^
7 o/ J% V6 F- O& I K# [. Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* G5 i! G' i2 V# K3 l9 ~ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 |$ p1 w1 U% P& F# n7 O
That you don't love me in one word would suffice... |
|