|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- m" o' S! X q1 P: J6 B$ L
. n _& s9 H7 P4 P0 `, S. I
2 Z) M4 N+ q8 r4 C$ v$ Y/ j; T3 u1 l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 s0 Z- N1 F/ i
$ p$ @1 [0 c7 }/ C% z9 ]5 q0 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 P, Y9 {8 V; o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ L9 T; q* F. I2 AWe're this close together, just this bit close together,
% M* @, S7 j. y Y$ V5 s- `" f/ i5 l! w C1 S6 l# R0 \9 E6 Z0 H4 M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 l+ f* b: L8 L3 M V2 x* f8 m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 r) `6 v- |+ I% v1 e1 a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 V0 g6 i+ k9 ^8 _' z1 Q3 B
4 l p. R% k2 |! r ]3 {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : m, B6 h# b7 p" Q, d) _( f
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ p9 m' C! j X6 f: q* X% B! ?- mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - B8 r( P- ~. S
5 Z4 Y- p6 e' D! xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; A; v$ E" X; O2 amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * C; V% m, }1 r6 C& S: e8 D, Z
Don't know why, and I never understand that.
; G* T4 e" Q& ~6 V, o* t- T+ F0 f& h9 K1 _2 Y8 x( p/ L' l
" A4 h5 w g1 ]1 X3 R) q
4 w7 S+ `% Z U) Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% n5 N( K" Y: V$ \# x% Ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
* A$ L- v# `, {1 y1 Y7 L. |Just only a inch, but it seems so far.1 |& K' h5 Q, Y. w
7 W$ z) T- o P. t4 W, Eอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* D6 J- N* b$ w* l) P( K4 {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 j; x7 h+ o9 ^8 F _0 r1 yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; p' q4 W$ s) q+ I H% {0 h3 }+ ?- _ S: Y7 l; `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. [8 U! J9 |/ D, l' q3 e) ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 k3 j. l& d) ~" B8 @* |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 P; D& x+ O; _+ z1 }! [
$ Z# k5 _8 ^+ Y2 ^0 z& oอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" Y Y$ I3 Q; [/ dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 D" ]5 y+ s4 L% N7 Z; c
However close to you, it's like without you.# t# x7 j8 B( M% e
" k# J6 {+ m) w, s/ o9 ?: Y
, o/ Y2 p: c6 P7 p2 |- {! S
0 K! D, q- _# Q/ V' Eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 T* Z( F. w+ g* m7 y1 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ z: n" v6 o% V) w0 O
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' f3 P2 @9 X2 M
4 z! P" z" g) f9 B: Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . F3 t0 b$ G9 k" B( M9 m5 w$ F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 |8 X! I5 k' g4 g0 B4 z) i0 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 ~. N9 G3 b/ R* m& J# }
( p% Y* G6 y4 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, v. a+ e& q* d/ s, i4 q* Rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 K$ [/ S- g* w- J+ D1 Z( L7 G: dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 V( d7 q6 Y+ m% V1 P+ y, ^" Y8 E" E9 B1 o& Y6 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 P! \9 u% }9 D7 Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# F# ^ n2 Y' \2 @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ H- y/ T& P4 e0 a, `+ n
4 R2 }2 \" K+ k( p/ L3 {$ ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . `4 t E, W) V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; b" F' B: d1 u E5 D0 @2 K% y2 _$ ITell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 _* U/ K; d+ Y7 `/ ]
, \. \, f" e. S0 \. [
" K4 H; e+ o+ O/ Z9 f- D, z/ {; }+ C6 D; d/ [
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / w% A3 _! [" Q. g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! i: \! h5 Q' l8 U8 J# S* R$ ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 `4 V$ e* q5 N' q2 T
: r6 J" |- E5 `7 m8 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ ?2 t! n9 _) x% J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 b8 g, R. p' E7 P: w- H0 m! Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ o' _5 t8 X! v4 v$ F- Y7 n
" n0 [8 y+ I- T3 x: c4 L, H' P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / k2 Y! S' ?3 `: z9 c+ ]0 g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 \; W9 K( a6 P/ P5 v& X0 s/ W
I only ask to have you to be like the same person as before.9 l, m7 @9 q+ B) K3 A8 H
2 A6 d: [7 z- U% i
7 f# v8 w& z8 M& U) P l
) S o# l' I* F, Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 o+ N3 a, F8 n, a" ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! s1 c1 J# f7 `+ Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( C# x2 l/ v' a' H5 O
3 Q: k; w$ Q4 E- B7 I5 p( mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - ]" A4 F( o7 r% _- G" @0 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: B! T/ a1 m# a! r1 RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 W( \0 r8 |. W# y
* B' f$ i, ?3 [5 U8 A- H4 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % J: ^8 _9 E4 g/ m) H5 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & C* Y8 ~/ E' U( J+ s
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 o) r% a' `) W7 x! `* ]
+ m$ s1 K# F8 Z& M4 |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & r) y) ^8 y- {2 ?( a/ d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 R% |: g9 E& W0 ~ `; DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) |! Z, I) n8 K: k% C3 G/ |) W8 d% d4 a4 U' ?8 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; r4 j+ G- a/ o9 d/ Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 |+ i4 ?, Y# |, u; U. i. }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. T9 B; o) I7 I! u1 V
2 H& @9 |6 x$ Y+ `1 C! U6 ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , m4 [. Y) M I$ y* e7 j% e
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 ~4 I4 U/ M6 P
That you don't love me in one word would suffice... |
|