|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 \$ Q8 J. z% b# b
. x8 [1 W) `* E! ]% {* P
1 w7 J6 B: N) g7 \1 l# n$ f( w英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 Z# }; A, ]* N- v
9 [0 j( Z$ l# vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 O; j! A8 S# t3 m6 {" Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
^) I7 d( b" ]5 {We're this close together, just this bit close together,
* i3 g+ B5 K" L0 x7 [) e+ K% ]! n3 a5 F2 A+ F$ ?/ U
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ P6 l. p$ [* @' E6 Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & y/ w4 N# t+ Z) G+ `7 }! T! w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( o$ |5 [$ M+ A
g; M3 z) ]* a: A1 M% A# {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . ?6 `1 u1 t. B5 t2 v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 I) E5 i& G: Y2 F, C, u( yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 ]0 n! X2 r( Z7 H
% V" u3 p! u: _0 P( hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + @: S- h: w. V! K1 s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ \6 l( l( \- [+ K9 A
Don't know why, and I never understand that.
/ y9 j$ F8 v3 f7 @% a5 y: K- } ?3 y3 q u3 t6 a0 N
. A- O/ L5 y- h# |( [5 o# P* [4 ^( \) V8 a% Y% X3 j' ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 h6 y8 Z# V( J, `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: Z+ b0 X* l/ \Just only a inch, but it seems so far.
0 L$ f7 ^8 F. \
8 Y2 H4 g* v) g" J. P' E+ b) oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 O5 r' ^0 S! {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 Y5 _0 F& b: A. n" x) I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& |9 [1 Q1 c6 ]! {+ H: P
& q$ u: Y; F5 O! R5 G% [$ S9 J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ v" w. I" B0 {. j% gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 I: \; E( w& c& @6 ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
u' ]( A" a1 d1 f' f3 V# K; V7 R* c$ N4 ~! O$ |/ r) Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
% g! g1 ~! ~, W Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 V: m' X1 L0 J* V# C# Q
However close to you, it's like without you.3 m9 t9 |" K% @4 _# H
3 f9 [3 N; T4 R5 b0 {3 s @' B
* b3 c0 O& c# K8 W1 G6 N5 l3 g) q" D$ B# K, J6 s5 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ k# l7 K% u, D& M7 ~; [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# E5 c& M" d& gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." f0 H' P$ T$ [1 z% b2 k& s
. J2 h X9 O1 Y. C- gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* S. e+ k, _( A' B6 b0 `( Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' @9 Q8 Z4 G2 D" i/ ?4 t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; q; b' J! J8 s5 |: W$ y
, y0 C% ?3 L0 T9 r$ Jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" L0 B# c# V% jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # I& M$ q8 }+ E) W/ y) }5 s: f& H6 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 V' U3 B, b% o
; g& b( b- ]" ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & b: H/ G# [$ n1 q" H# i$ d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 Q3 h ~: k$ N- {. B) h4 \2 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 Z2 M3 x4 u0 \) q
# _6 U+ K- `5 U5 o$ p }4 O% w3 ^บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . m' g! l: e6 N! g0 S2 V+ Z Z1 v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 F7 i3 s9 ]% V. d1 a" _! bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 k1 C! S' p) S* x0 [: Q8 u' {1 J& v
$ V4 ?4 d5 j8 M! w# J
, q+ B8 T; ^% U) t) S6 Z' ^0 }6 f9 ~6 l% I$ u; j# [2 f. ?: \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 Z; K" e; J/ H4 {! U" kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% t2 O9 j$ E; `' X5 [/ q# C$ y. ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! D- ^# F' e2 n) E, ~2 M+ g) E" T% H! s! T, h$ Y/ |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 n# Z4 R B" f5 e* x$ `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * x% U* B+ |. @8 ~$ @/ [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- y, B5 c1 q+ E, a( D( ~
, N0 R: B I6 }- n( |! G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # w3 D* s5 @1 n; U- |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 D0 Z: h6 f$ ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
! X" R* ^3 \9 F, Q# |
, Z" j' e6 e# Y# r- _9 m N' m( e; k3 ~( N, s
/ ^" s( I3 a' [, B" iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; \ Q. G$ S9 h0 D) y% E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa s% ~# S1 E$ L I9 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) r- }4 X* x5 A, v2 }( B- H0 m* i8 ~' ~4 K5 |. M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 h' C& G& s3 k' a& L% |' S" Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 b) G0 t. h. s. V0 o+ c7 ?6 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* {! G- X' {, l7 @7 J6 n! G7 O$ r
' A1 e6 }7 i5 J" {3 mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 F- n1 W# u/ _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . Y; k' g. l/ e$ v1 s: E
You wanted to revenge, and to torture me till death, , j" M; Q' o& C' j4 T1 z
; S! y8 }- T0 G$ ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: ~/ w9 Y5 D Q ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' T1 S0 A, B9 H9 |% H0 _* p3 L. ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# i% j1 A# G& u. [6 ~- s+ V% u5 X/ ?3 E6 q1 u; U# J$ k* o7 i7 t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; B' s" d3 k! U6 @+ F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ v; w" [+ x) X( M+ ^$ X4 @
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; c3 e g' i3 d( T0 {% l$ V; h
# s- N' [$ W3 Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 C' y, `+ h! ]
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) v0 l3 @3 l" W% qThat you don't love me in one word would suffice... |
|