|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 \$ |0 r% D( y; v
/ |) }& d( k/ b9 r9 `9 G) n+ ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# z5 P0 F# S7 ]& V1 i) u
- I4 B" l9 w+ O. l# J$ q9 J! f6 N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- d( N) L0 j, W* z! n) Z/ iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' n" i+ D0 Q0 k9 ^3 } v9 ~We're this close together, just this bit close together, 2 R; G9 r( E5 |8 U9 b
+ p: O1 ^' ^ |6 z0 {แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 E h) |( G5 k& N! I; t& R ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) n$ Q; ^6 ~" @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 ]0 J Y/ `* K3 N5 r) C
v4 v+ d) T7 i5 ?1 ?: O' aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# K$ @8 A4 ^4 y/ E5 |7 W; z. ]5 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 \. ^2 ~, W. ]0 l0 V, F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* Z0 z/ f# n4 ?1 ^# Z" V
) j1 R0 |6 W8 J& c7 `% ~; Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, l# L* z4 y; u7 O$ E! dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ T* W( s' W7 D8 C( CDon't know why, and I never understand that.
. A4 g4 t: ~. t4 S* @$ y: A0 n! Z# u
) j& [$ D) `1 c6 h+ e6 Z1 q3 A
% X. ^. y1 U8 p0 o4 @' E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . `1 o0 t1 R0 n2 z4 u
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 T/ l; \9 V" s; u; R+ F
Just only a inch, but it seems so far.5 n0 q; b! ]& F3 W0 ~
" p+ x3 T p$ J }# lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 n% W( N' I5 K. R: q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 L3 c8 G" T9 f8 g6 g! z$ tHere besides you, I still feel that I'm without anyone. i5 n% d" l( J) `
( g. x/ H/ m, x8 Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 u0 L) f& @* ] d
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - z( @/ i: `! E4 F& A9 ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 T9 G4 \! e; M5 w1 V7 V! @
% C5 ~5 m" E" _+ d) @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . S; [- e& _0 H7 f: @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' P8 f2 ^) g3 ~8 BHowever close to you, it's like without you.
& a0 v; j9 `; w: |/ I' v% s( e
: Z# c) c1 i! J" L! e% K3 d ^ N: _) D5 A- \2 p' f4 J
6 T. M9 q/ L- b( m& e9 Q; ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 k% }9 O' {7 A. W2 Q+ dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ T, r X3 X* i8 ]- r, ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. }( [, d0 Y: q* e4 j7 B/ _
# X N7 [ A/ {9 {! {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. l7 P% O' E( J% p5 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
H# N/ M4 o( Z6 |' s: ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' ^: n" m6 [2 P3 }) a$ t
. Y, N0 ^* G) V% e( iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% t5 q7 s. n! U' Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: e2 c& R) T) F. B- K% HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ K0 ~3 _4 h+ k3 s4 }. H' a4 S/ J4 h) _7 ^6 \( I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 h* x4 i, d$ ^; [7 v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : `. K/ l* c+ V% y' H# ?" u& x3 \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 O" J; P5 A7 F' V: x' M3 C9 \5 X1 @- W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & P7 s0 D$ u* e7 m, ~& ]; L" `
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% [ ~7 V% {9 FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! d/ [# P3 v' M5 G, r9 Q4 s0 H
5 Y2 t6 p e. k" N' j# k
{5 i7 m) I q/ v. w( q7 O
- a" G' a/ V" D. t Z+ w* L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 x* ]! x( }# ^9 V1 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 a: g3 u8 m% x7 v' [5 pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.. p; {$ T3 a# |7 N! i: f
- l/ z; ?$ v- A- M8 M: mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ x% v, m L4 R* rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 D6 p$ M* a4 ^3 x3 sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 W( u R' f* q' C- p' K, v7 N- Y" x" F6 G; {: X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! G! y. E" G" ], Z( y dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; b& \+ @1 ]: y# o
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 R; m0 c# U; \. ~2 S) \% M& M9 y
! E1 g, v1 U/ \: [
% t- p7 R, G, n3 _6 v( {% @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * g' ~+ n3 G2 s4 F) Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( X0 Z6 ]1 Y# M$ w) w. }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. ~" V1 B$ m- w- D2 L, U; s
# n$ r" S4 S0 ?( h& i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 L4 U& {4 f, r% _) ?- E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! I$ `! i% G2 o& c; tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 M+ ~5 [0 r3 y4 _0 a, V
+ A$ j; O/ h1 ^( e: zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) P2 J7 D8 y; \ qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 W, q8 j- c' nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
{$ U+ o# y2 _' t
9 L5 I! B! s3 r; H: ]5 Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 J4 }# E" j; R# g( @chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & x% D: ^8 ~) C: I8 @' O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ T; S* E4 [$ K* \, L- I3 M) `& N
5 p- ~) k4 e, p0 ]' @9 y* cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
c# h; @; a8 v$ Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , z" N H7 r5 k
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ W& K- Q& x2 C. P& B$ D) ~& Q
* h/ L% ^) M: ?6 @$ ~เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- {: b' M5 @9 G! d0 Xter mâi rák kam dieow gôr por … ( W6 m& ]+ A, O+ _3 @' m, _
That you don't love me in one word would suffice... |
|