|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, L6 \2 _/ P" l( F0 C* R( ~
) Q7 W3 B7 `3 Z+ B) E! w" k3 ^) |* y. Z" [
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" b) W! U l. ~$ ^; K* t$ l5 K8 w
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 i! W1 L5 K2 x3 yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, x" a* T" S6 a3 c- JWe're this close together, just this bit close together, # a4 ~' i8 S% r' j1 Q+ ?+ @0 [
0 v3 h. _4 V5 e% ]+ Z7 n" R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ K. `" |, i4 K# f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 3 X4 M2 J) [9 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 E0 K% \. x& U0 Y; K- m |8 f5 A+ K
) g7 g$ n' E& q3 x1 \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 I { B E2 o9 I& C k7 E2 Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 r( L1 O6 g! f6 t1 K
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 m; g9 U$ F6 }' ?" _ p5 v
! z5 o2 p) A0 U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& m; n( c8 `' }4 Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# O( ?3 Z: Q* V. J% YDon't know why, and I never understand that.
; z) e# v" Z% o9 r$ s
* P. x/ r$ q6 u) G2 _5 c# i- |5 ]! ^) D9 C+ [4 D
5 l* Z) m. a1 X( r& Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 x+ d( w5 k" p% t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # b A$ n/ J7 f8 G
Just only a inch, but it seems so far.
& [, h# T# y% h, w6 C% ]
) ?/ W! E- [5 h* uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - t1 G4 A$ o& m# b, _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 u1 V2 W* |$ BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* i3 t/ j1 }% r, }
2 T5 p( I$ i" Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย [1 v) e _3 I7 b9 ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 V# c7 b5 c7 F- ]. dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ v0 J0 z6 X1 @+ m7 J' V' V- E; D" u3 g k6 h9 \0 _, P8 x0 G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 j( L) V3 o" I }& oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 [- v- k: a3 H1 o
However close to you, it's like without you.; r. C0 [+ P1 ?$ N" A G, \
2 F+ I1 z& V& n
9 R; _' E( @, e8 e# o
/ V3 b1 P% M/ C9 T$ X" a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 c8 T4 F2 ?6 ^3 _5 D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" j: R3 C* {+ S5 |7 l: R, d" m8 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( X& q) x5 {) g
" Q. L7 W9 s" Z2 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ }( R! B" P( b0 |" Z1 t) ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai b4 R7 f" N$ Y+ @" S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% T" B0 L* U! P& ^8 C9 g9 g
; L8 T' d. I( g' t& @4 y1 k& s" oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 z! X/ X# `% p$ o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & N' T9 R% ?) n. J8 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! t4 q7 E# u& T6 |3 ^$ w, b1 B8 V& o' T u9 `8 _
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. }- P0 r+ K) P' lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 y% M( [: t) w) [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ ?) v1 N/ }1 V! x) O6 I4 d
9 ~% h: c% ~- D* r% X2 u# `2 b5 p0 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& G9 `4 k3 m7 U4 |. M6 F# p) fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( Y7 Y$ z0 }1 R" a7 f9 J, o2 Q9 DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ U& s5 [5 J0 k2 G- }0 m r' x
& U5 J8 C: z4 ]+ [
# e" h9 ~: R* J4 e t5 y. J$ U% t) F$ B
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; G% u4 X, s7 I( y( K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 D- N- O$ N( G- ~* uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' v7 I! p8 E0 v5 g" e6 e9 q8 L1 C3 v% c8 Q1 R t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / y9 z8 s5 g) P- j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 ?/ M& C; I( P$ ], M7 XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 E7 y, j: O: m
. t1 V/ ?! h) {% _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; J5 N. U4 ], j
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm P3 M3 f3 H6 j# z9 t
I only ask to have you to be like the same person as before.
; q9 L( S b& z2 a8 O( v9 d
7 j; ]' p5 R) h1 N
- V( e7 }* V# L) @7 O" t Q6 r @
, F& _/ l8 U1 e& @' jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 q2 f% j0 V; D) F7 `8 u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & k4 [9 i, X4 b5 s$ k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- I1 g1 J0 C o" d! d8 Q7 l$ r, P. f5 j7 E; Q6 P! m4 b' `) u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - N# a/ k6 T4 X; g* M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 x; |" }5 Z* H2 q, w. y/ @1 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- Z& G; B! d% e3 y' \/ i+ P/ s
* C e! Q( F5 K& ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, I+ G" B; j' t' D9 N% |4 [6 u; [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . t2 d7 N* O9 _ S8 \ T+ ?4 ]! t
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 a( G) {4 w% {
8 K( u$ D% i4 n4 D% T' Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, I* }* D/ q: tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 z) c3 j; T" u1 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 }# x5 k2 u8 h
# ^3 T' n$ P, B! T# |0 x* S3 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ ~ g% b! f5 F4 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
P1 @. Q. P8 I STell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 I+ J* W7 x; S
7 _. M/ B4 W) O0 bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " l% ^2 V( I F) |
ter mâi rák kam dieow gôr por … 3 Q' g" M$ g4 E" o1 u6 A
That you don't love me in one word would suffice... |
|