杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41654|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 Z- ^. F. \- ]& L# j$ F* X
9 H7 q8 P) m& F8 |2 \( E6 K+ |
6 T, k  O& |$ l. j, _! O6 R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: t6 r* p" x7 w" `: k  b* V4 y
: K' k: P5 @7 f$ j6 n2 L+ hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; z; ~% t9 |) {% Q* p1 B- s1 ]
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
. V1 \( b9 U& E/ |# {* f6 ~We're this close together, just this bit close together, 1 c, R* o" ?5 C, F( ]$ T/ e" k4 n
6 C! S8 Q6 ]# f! Z2 e! c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 {; A9 b+ s# ~; r. F3 B
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( A: t7 F- c3 O) u% Q9 Z/ z. B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 M) O6 `0 w2 m* b  @
  U/ G' h& [1 Q' ]" h( T6 @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 9 o: U6 Q6 M0 [* _. I. u, [% {9 |2 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* K( X6 S( h- Y8 q" E8 x" CHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 X% P; n) J- y  B  V, i  `

0 \8 W& U. l: Zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 E/ S* u" [' d+ R$ l
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 m6 E1 m% a6 G
Don't know why, and I never understand that.
9 A$ K& _9 J! v0 u2 y* n2 r( Z
. ?8 p- C. h8 L7 x- C8 _7 Z9 p0 _0 q( B/ }8 O) ^( Z" e" b
! b9 i! z; E0 h5 C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 v( }8 N6 l3 e: o- l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
, C2 G2 R2 a" c( TJust only a inch, but it seems so far.% Z2 {5 ~: }# X

2 o7 O9 C3 O7 X) g$ C+ Dอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 |- G4 O- \5 R1 A/ y9 fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- r$ f0 M8 Y! V/ N/ YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 _& }! l6 X: P% o. @+ G1 g
! h6 e) N# t8 o0 d7 S) vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . @+ W+ E& B+ h% s) l6 f4 w) Q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 C% e( r3 ]8 b) c# d5 h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 B1 A7 G% G; E( `% |* E

+ R3 ?$ Y' r* x& bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ }& f# _/ a, Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# K; C8 e% z8 ]7 e# k; N5 ^5 fHowever close to you, it's like without you.
3 |" {% L8 U0 X3 G4 a% R3 G! N5 B* K4 v, j1 j" @
1 ?7 h" r& E( S6 o  [$ s, h
6 i8 t7 \0 j; V' v6 N5 l3 ]! r; Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 P* p8 v& o! S# d& o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& E% Z. v* L# PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( p/ c, U! p: a/ @% J+ p0 W, N: z) p7 G8 k9 ?& C9 z, C/ r4 `; m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 n! Q7 P2 g* _) s- t" e; I3 D7 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. ~6 b0 K' {. pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) @0 P9 n8 i, A9 v: d: n3 z4 m/ _5 P, ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / z3 w* M& O6 C: C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 {8 X( @' W5 m" R+ u! [
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 c7 ~, c: f  ]/ B0 w
, K  N9 N" O" j& w- D3 h  a" Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; H0 v; i9 ^1 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 Q( r# J3 _, W% fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" v9 X' Z# ]1 A* [2 L. K2 v8 G( c
2 D3 l' o7 ^/ q; O# H6 Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- }. b7 L6 c/ |7 t4 z; o) cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( r$ C1 u' F& I/ k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. e( Y! ?' A; E6 q. Y1 v
' y2 q+ a2 _/ c! x
( G$ H% ~! A& S7 Y: {2 r4 T4 `/ Z
. }' {5 E" [6 y) j; u1 L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 ~5 M# N' F8 P1 u- d8 \% {( y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 `8 A0 y8 X) j8 Z9 d# s/ ^7 b/ W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& e0 F6 e" G; n& E$ o* I: P
/ B1 t7 R' X. ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
5 B- l8 t- c2 Z3 t7 C" J) @$ \# \hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 f; X6 |8 s# b! F& }+ O1 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# g8 D, r* e3 f' ]! F/ _4 c0 }

& b/ Y: u2 n8 j( n7 kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; d* V* e& g$ }5 |) E. \, ]$ u! i
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) @9 n1 \! d' f
I only ask to have you to be like the same person as before.- K& X/ i. c0 R6 @4 Q0 _
# H' ~2 N8 [0 t
( S6 \5 U9 q$ i& v
. r& D8 S7 D/ [) U* ~& G& g4 B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, X" d2 L$ [# {1 Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' s1 S: R% f! Z/ Z2 U" w! {# R9 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- Y9 o" }2 `; l/ s

5 Q) _6 C2 {: x* rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 I' |1 b* n" t, l. Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 f  v' }; b% T( `6 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: @, h1 q" I5 @- n8 W
2 h7 b( w! f! h5 r2 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 B; M7 W% X  f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 Z) Y% O7 N9 t! @
You wanted to revenge, and to torture me till death, * g, A9 W* ?7 h4 Q

  {* ^2 m& ^% n+ Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 M! n7 i7 P( a8 W8 g" Z+ u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " ?* p* m$ h+ K% |$ J% Z5 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 N  x" e$ t& j) S. }
& o0 w: w1 q9 z# i" d' v8 @* h; q4 F! xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ J0 t; m! X+ d5 b, A  ]8 U% m9 \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; y5 o' I) }/ b# hTell me frankly, that you don't love me in just one word,: t( L. ?  S# ]; q4 h: ?: o. z

9 }6 ~1 ^( g& v5 }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' {/ ^9 r/ t; f4 ~$ |7 `4 j
ter mâi rák kam dieow gôr por … - U# ?' _* t1 _! z: Y
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-28 02:47 , Processed in 0.072120 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表