|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 J; b5 P2 C" ^ }$ i. C
" N& E% N, c! X
% |8 M: _, \9 M5 e. j8 F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) t2 H; B+ [4 W/ J
$ K$ Z$ e( Y. F9 {ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- A' x. V( t7 I9 d7 s- Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! o5 W+ V5 l9 O! m4 A Z5 ZWe're this close together, just this bit close together,
4 \+ C; p) o$ N' }& V, B7 f6 p' O s5 c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 |" k$ ?0 @ Q5 w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & k* u; o: Z8 T, d) n# S
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; a" S- V) y. E, q& y% i+ Z: L0 A& ]4 q) h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' m- I! I% N H. ^ `; I6 x2 X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( o( L& J+ w5 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ l1 {, V. V) x* g
' T0 w0 M9 | Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" q: [+ ^4 T( ]5 E8 N3 C& nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , @2 k* E+ T8 B. ^
Don't know why, and I never understand that.
# ?% X' o% n* a; M* F! D: S4 k a
}$ f$ n9 E9 h
|$ e. m' m" q0 I4 Q2 _* o$ E& D9 Q9 u2 r
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล M9 ~4 _. u# [9 k4 i @4 ]
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ p# s# m- u& P/ {Just only a inch, but it seems so far.
2 ]& T: a5 `+ T* o/ B$ x/ Q
3 G8 K4 o9 \2 H% m1 z; Q0 sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + p6 V3 Z) O: n4 Z) B% p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai I! B+ F4 h3 @$ @" ^4 e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ p1 }) k6 L R; N( H3 Y0 z
; J/ L+ i9 K) g% f8 b! Y/ ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
G0 h6 ^7 _' [3 tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 i( D. f1 B6 P4 }( {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* Z2 h. z# J1 ^, J& |9 l) P. o7 h. t& W" g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) K P, }* ~6 m
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! C3 B8 B. U. h" b$ Y2 w
However close to you, it's like without you.! q9 R6 w6 T6 A, P6 w
8 {. {; x0 B% i' b
' f9 ]3 |1 C8 M( p# ?6 B
. K/ f/ k/ \$ E* c# u. V6 [5 [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 h& x3 o& @4 P/ R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! ~7 L2 x; z& F& \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& n4 s8 y6 ]: R& K) g$ r1 h; W
7 ?) `$ [3 E5 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 ~$ q( r; a' V* U1 _& L$ a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: Z3 ~9 A9 d- I1 g$ L. N9 H& uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' M8 ~; W8 x4 W) I+ n9 n. j, h
1 ?8 r, a l9 r; a3 k9 o) e3 }" C8 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, H* O, N4 p" w9 L2 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 W( E) i5 ]: k; ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
" l) H0 a' v5 J5 v" n" [5 m- {2 e" U! N+ N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ E: @( x! C9 M* D# ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) z7 `, a5 o$ B4 v# d6 ~. FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. F/ [3 V8 l; a' Z) e7 \' g
+ }7 z* i2 P! O) Z, O A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; T" w* e1 \' n9 O) f( {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , @# R$ G/ N- d T! w. A( @
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) F. L$ J1 B% I' A' K
2 H, w# N8 N, s8 T1 P2 W1 t0 u* j- t1 X/ Z4 f4 V! `4 F1 Y T
; {/ D# `" r2 F. J# K2 Z3 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( p2 y6 Q5 y7 H$ S! I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 z" [* H* u$ G( x, r+ U9 TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
4 G& K s4 I- v7 a
( Y' k# f) [7 m; w+ y; tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / N6 `% @3 p4 v6 i+ [
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 L0 a5 _. A/ v: Z' pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! I. [$ ~0 x2 @' X+ @, O. k9 s0 ^9 R2 `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 Y* L0 r3 J ^# D7 I7 vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # T* }- B5 `5 V7 P6 ~% J. u
I only ask to have you to be like the same person as before.
: S. @+ `/ q( V0 n6 Q' o) [: ?
/ v; }7 z' o$ z1 {" V4 x: w
% \5 @" [3 }+ T9 E/ k" ~" H! `; S3 B# `$ ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( j; S7 c+ Q2 e+ n" T; Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % G& N# t, A( J# T' n4 j! i' S& _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- c/ E4 B7 |" N9 L5 D6 l
% \4 n/ r5 d- t8 J/ Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # T$ ~7 W F, p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! u; |3 l% a% f9 \$ K8 BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 |3 Z; r9 I9 c2 W6 e o1 w
/ ?. t) f( ^) U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) S0 K4 h E) c. e2 d e' Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 V J1 }; n* K Z+ E& C+ c q; K0 [You wanted to revenge, and to torture me till death,
; N9 t0 e( ^: l7 s! x p0 K5 k4 V* [) R9 N% a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 e4 C) S' ~4 W9 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % v1 M7 x- l6 O( U9 L3 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! {9 _" m3 R4 G$ c* j
4 V$ U( F- k( q7 l' X' Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
?3 [, N# Q/ {5 d; W7 U7 H$ ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * K$ I0 e5 ]4 f6 d9 p! w: J7 n) }: a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' G/ Y0 c9 N4 S, V/ l1 o7 `& K8 _* v2 W2 q( u( z- E B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / v; B1 @2 l; `) {# _; Q. O7 l
ter mâi rák kam dieow gôr por …
Q# O. D. n( c1 f5 R. bThat you don't love me in one word would suffice... |
|