|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
r; u: d2 \+ \8 w" C! @
, w' c# C3 F" _; M$ t
3 t& l( [9 a( t. R( E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' T, O$ q3 s/ }& \: f2 k
! c/ c- N1 c$ m# N) \' x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 g# {4 G( p1 M) L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( Y3 Z) ^& t' f
We're this close together, just this bit close together, 8 I% u1 R& Z- b) U1 R1 _
7 ?! M7 s8 u$ A+ e! D* Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 G6 b N( @. z' }. \
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ C# r, n4 P. ^& o) d7 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 p' y/ E! _& }( T0 \# @9 N/ n# u7 {% k4 { r) h2 k- N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- e7 f- d: r3 n* C" sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 q# \( e& ~4 C) I M4 A: B
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + y% n1 d P7 F; x3 q4 t
+ z6 V% k0 N' Y7 G0 z# d$ `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + L3 Q8 C- Y' o, x6 @% G& `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( O9 f# v! Y+ [- KDon't know why, and I never understand that.
3 q8 k, b) `! p9 z$ X; m6 ]' i8 Y. T! c
. |; Z, r3 [3 T% ^1 j$ J3 ^
. \# W; I4 E0 f6 H4 O8 ^) @( @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' [6 a# f& o8 G6 i% mkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . U$ ?- q" [9 n( J, y& f8 x/ X4 Q
Just only a inch, but it seems so far.0 I- u% y" Q5 V7 u- t3 b
9 V. ^( n* v( S4 Q, H. ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' B* B3 k- f9 e; tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai z+ w- O" y$ F2 J, F& r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 C4 n. a' n) {; X. i9 M6 V2 L6 D$ N0 z7 T+ j" D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ {9 {: m/ M7 Y" W" ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) _# A& O6 n& K( o; K* N3 q0 R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 Z. a* [6 ~1 b' P2 {) `
; M3 z1 l, C6 E( C. o! s& lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, z ^: s! `/ ` E9 e3 ^6 Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 r1 T* B* C$ R2 Z8 e
However close to you, it's like without you.$ @' S. j3 u. H1 w# m
* @7 E" Y/ ~0 L4 x% Y$ q2 C5 V3 p4 i/ n* f K1 P, c
; H5 |- i3 S( V$ Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ F/ T8 }$ Y* h. N9 J- s" d' L3 G: pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & h- m/ \1 w: n5 c1 _* Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; Y6 W) N* C4 a! M. Q
- r& M/ P; Z; W7 Q* |, h6 |, Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 H5 L7 m1 i( q) p3 ?8 V3 j( ~" }# j* U }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% e8 G/ a8 E0 g+ }8 c! a0 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. t5 v# p9 h) i4 h9 x% U# b
$ x$ j; I0 K6 eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * t( Z3 P) [. Z& K5 U$ O0 h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* }9 v& p" [: y3 m. xYou wanted to revenge, and to torture me till death, / Y6 }: ?' a) _& L0 e
8 m* L3 | v& G& {$ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& L! x3 A* w3 ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 ?# J# R7 C+ X6 X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 U7 D6 Y, X1 x( l4 G8 ]* N" M; A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . B1 N6 b. `, b+ q: Y: K9 F: w
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
P ]" K4 @/ w. w% {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 Y: O6 Y$ o6 j
3 Z. s" |; }+ }6 W& x# G2 |, Q1 z8 i# ^8 i9 @
+ }6 ]4 U4 E$ Z' Jอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 Y D% @2 T% S% Z/ z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 K4 g* Y( C9 q5 _) x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 ^$ k: `( i* u7 L+ t$ r6 Z& p* o
1 E$ f3 y9 k9 c. I! [
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 J+ v' F1 }. v1 w) `; |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 w4 h4 H5 y' `/ b1 _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 g* a$ \' U1 f7 J
3 ]' R* }+ O5 L k3 w6 L& {5 f. D3 E
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / b' b( m. p& n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! W- y8 l" m- _: t+ n% r0 @- s% H
I only ask to have you to be like the same person as before., p. N7 H6 }& B, B
9 J" O- E* h; V5 X! q; j9 O: E
" C" G! g1 O; _2 [* [+ E- ?' B t( V" I: Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 K8 F& D( H6 e3 N( L# ] \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : l, _/ i% y4 |- {, H2 q* K7 ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; ~& M# H, A4 |6 s* L j# z
4 z# L: s! l$ I' ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* e" K7 z) F! \3 W2 h" H# _6 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # ]6 k5 e- Y5 q3 j, R2 I- ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: Q/ e! G% x2 a: I& Y/ N
9 \6 p2 v! n# Z9 T% dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 c$ h, `7 Z9 t6 D1 W/ ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
B, \& I X0 Y0 h# N, fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 Q7 V1 v& K1 |5 m/ W2 y8 z( K) ]0 ^( R% \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " h2 y% S& i3 j* y# O4 f( q* V* w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 X7 i1 k0 C2 h) |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, [( a# j, O2 l# k9 }( D7 t ~4 Z. a8 I2 J+ O" p/ p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . l$ v" |, S; W. D* s8 @1 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* p4 s6 Q* T% t- e+ u) G* `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# Y) K; y% |& R( v" L% r0 i. j5 Z& _/ X+ U+ O6 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! B# b+ v' Z. R7 m0 a. b
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ J2 a& z( s/ Y8 DThat you don't love me in one word would suffice... |
|