|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ B& m3 w/ D3 \* f [
+ u- z/ G& z5 _1 t8 M2 |/ a; ]* K( K6 g% [3 p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 I4 S' H1 K. ]- b
: {3 N. C. _. i. Q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / A; f; \& ]8 m4 N$ \
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 q1 O+ X/ Z3 B2 _! }8 SWe're this close together, just this bit close together,
& q9 Q4 u9 e+ D. W# Y( J2 u: o7 N1 x. \$ G& ^$ H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
O4 `$ r2 q! C+ sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. ^ h6 ^6 J) O9 eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: X# n( K$ q1 Q) J
* q! u L1 L1 I6 Y1 Z( uเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. v8 ~# P5 x! m5 [6 l" Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
D1 R4 s9 ]# ]/ o6 J$ t8 ]* JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 D a" x2 E; `3 p3 B9 K' \
4 d& r0 i# s6 _' J- T" kไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ E- F( L3 H; n, n" p2 Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " {( b. b E V, u8 b& K( R
Don't know why, and I never understand that.
( x8 w# U1 [4 L; H
+ X' T( X5 m" h! X: C% ~# s
5 ^8 ]. h. e2 u( t$ l9 B0 r r& l6 W3 `! f3 `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 f4 V2 O' f( ]: s. gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! }1 ~7 r! ?# z' M5 z' I/ v5 cJust only a inch, but it seems so far.2 T2 S" R7 b0 B+ D6 X1 L0 p
- B+ e; B) ~5 ?5 E4 s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ X7 Q: M# L, Y8 [5 O+ ]8 s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. e2 B* _3 J. ^) iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% K! t; H3 T: F* E
) a" E" S) G$ f& G5 }/ @+ rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 N* [* C2 r$ o; i6 C& Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) F3 a3 j1 w0 W/ A! {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. v S8 F) M" i$ r# N9 O5 u9 P7 y! t6 u. I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # R0 ]3 j7 g3 q' i+ y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& r" d9 o, J6 r7 E! NHowever close to you, it's like without you." Q, _' {- n# |" U3 C5 L
) B6 L4 K; q# ^: t
, z' [' n# Q# Y! m( e$ L2 F1 U
; K) h9 O y- L" k/ f; C! ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & e2 O8 v* s' i- V4 b9 L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# {& @3 S2 B, G2 ]; `+ ~# }8 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 N$ Y8 {% n& z$ P
" |" k; o: J% H- @# f* hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 G }8 u4 M/ Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , }; M+ L0 Z/ u' N8 O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., _5 K& w- U, ~
8 y! T2 i3 A. E7 H5 D) W2 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* I' D1 x2 y3 j. v2 cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; A; B- y1 [7 x2 y; W& S: A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, [8 w0 s; ]9 x7 T3 f$ h$ C! ?7 M; ^! q. j9 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, h% k$ E ~) n/ k' c; Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ `! x8 n2 C3 I2 D U/ W3 f# O( t' \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. K @7 A: N4 }/ \+ {# x7 e q( \3 j7 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 u$ M1 `) L) C3 Y- L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / Z& U( W% l/ r; ~& C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 f! @' m- q' r: z
. u$ |8 I- O( e0 V. w
7 D* B" p( @2 x4 }
) q) A& F4 `8 K. bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
9 }7 k) ]! ~" R) q Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ f4 c$ C* Y2 }& S: \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) G( E8 F Y$ l5 Q- s u, @% V2 R+ Y6 }( I6 Q. ]+ i/ H
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
% p* C, N' k6 x! c( F! {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- q6 h* I# Q, M& F Q! }% e( ]8 BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% i' X4 ^$ C! B. L3 Z6 ^" b" [5 u0 ~' q( M6 B! h! A
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 y( G; `& `# o" I1 S7 P5 }8 X
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 K# J7 j0 l8 M! q7 f0 I
I only ask to have you to be like the same person as before.! L) p5 @' @' ^2 k' C; O
( d% b. W5 }1 f: l
4 K/ B3 \& _7 r/ Y& }2 c4 G
" V; S) U: t* F2 o+ L0 p2 e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! M+ Q$ w" c4 p3 B! ^" A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! g/ x1 c; c- s2 ?+ L0 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, l( E* M% W' w# B- z$ Q, ^ a3 F* p' k( h0 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % \6 Z. a0 _& F. \4 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% M. z! f) u7 q# _# }7 `! L! j4 RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! y. I1 F4 i, J" p. u5 r, W. r# O# x1 ?8 H& A) Q9 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; ~* e4 c7 t( u# I4 vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& m8 w$ U" W0 K) X( \You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 S: M2 R$ |8 D
) H/ P$ I4 `7 Q+ ~6 u% n0 m4 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 \% R6 [9 d6 t4 ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 `% R z7 B3 i6 v# x9 s& C: pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ h/ R- u+ H- p1 G2 a# ?/ i, R
& \! G1 m; x1 t0 `5 D1 l. r1 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 A+ R( f/ N: ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & p' @+ I% L( l9 d5 S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; X; p k( A w' f: K! @8 ~8 E, f+ ?
$ n: E) y0 B: Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! d' E( Q | E! ^. k0 H9 Oter mâi rák kam dieow gôr por …
; o% y+ }$ V7 H# L; ~7 y6 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|