|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 D1 E; T, p P; E* U* [, I w3 ^/ n/ A/ U: i
# b9 v" @2 v0 j2 ]$ E; M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, t# A2 F* |4 s# |- y- P
+ z/ J/ [6 J4 n8 ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " w* f+ j( k9 v; m- k4 I: N; V) O0 N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ I' H+ m. g2 w2 L+ `% @We're this close together, just this bit close together,
3 \. _. U- G7 L' ~( |( `, v; V1 W v$ q! f! d2 M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 R9 o3 f+ | H! N" D" cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 U+ l; I2 ~; d/ dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - m5 w/ _# k# p( a. R# e9 t
$ V! x, D; ^ C1 k. i9 Q, Sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; S: @9 @' e/ R0 j: ^+ \
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # h9 B, f. r: C0 w+ q( M
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . u" e" [6 U+ |( J; C3 a
9 f% w/ g; ~" N4 i! {1 A6 u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 m2 i w. i+ Y" V1 S* d# amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" ~1 M a S( ]1 GDon't know why, and I never understand that." N, x) y6 V( n2 a1 @! d& }
5 A, T6 E' b( a3 @9 E
+ y* ]/ I+ A/ V7 m4 E8 Y' a
- v9 }6 \! D1 o Z+ J/ D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ O+ H* _) r4 Y- t: K S1 x; rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 I- t- S3 o1 \9 DJust only a inch, but it seems so far.; _. `5 @! d& w2 P2 x5 Q
- g, @" i! s, O& [" Aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ c8 Z, O5 C" Q# T! lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 q: G6 `+ w! Q& ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: K6 M0 ]) A8 X- @, f
- M7 k0 }( ~3 Q3 D; f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 z: j6 N& ?% I% v1 c# G! q
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
3 h+ K3 j) M7 e) zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; m- }! e' `9 e. M1 n7 z% l( R- C. ` c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
^) e* J- n* ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - m+ j8 A, w' g' ~1 X% r9 M- N
However close to you, it's like without you.: U+ r& p9 h3 O
8 O' Y7 f9 ^' l' Z+ v0 i& r( n2 t' a: R
; m; S3 F/ R/ V8 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ g) t9 ?8 N. n3 S9 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 L; g2 S" |) jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& P+ k5 c/ g f% ]2 x' R! A7 K! \7 B
5 w8 b( O. f7 L9 @( @5 l3 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: v& I& x9 y% J; ^) h7 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! b. h; Q0 F4 ^6 C( E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ ]" U0 h- Z$ {2 I( V2 _
! ?4 f9 n* J; gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( m8 J7 d6 _2 s- A' a- i; i8 N% a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # G Y" Z- ?- p8 {
You wanted to revenge, and to torture me till death, J" R- K8 k$ e1 }# x" ?' B. B" p* B
+ e0 O$ B+ _$ wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , g+ B" l! J6 B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + S9 I K9 w! m0 c+ p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ K* C: e# k$ m9 Q2 I, `, @7 ?
/ {; v' W' [; @, H v: q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( M7 @- \' s4 g) R3 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 L8 Z8 |% U$ R7 wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ O N+ R% D7 T7 L$ m( o8 {
0 m' i/ P2 j) m: x' _3 S/ o; o, i- q7 l: h' X- G/ }5 x( u
8 i7 x- v8 M2 S& y0 w6 |
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ O0 O; h* q$ w+ _$ Và-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ]7 u5 c$ i9 q I2 [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; K3 z; d% j; ?2 E1 a
0 j! k+ K B5 O/ M4 n5 B! B
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : b F( V! g3 P3 L
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " N) c6 Y C- N q2 K+ C6 C, x. E0 o0 G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- s* {) Z, \* i* C ^5 t+ [
" K' Q2 b/ r Z5 mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 A$ d+ w, t6 G+ f3 \3 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ l8 f& z: {+ EI only ask to have you to be like the same person as before.
" Q% A; U$ y4 f& s6 H8 [# x4 e
" i. s( b9 z: X9 n- Q0 ^9 @7 D1 ~( Q* G3 L8 U
; V! l8 d8 }. K- R# @" Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - d: J6 r0 y) {" ?, b3 }3 Y7 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' ?' n! l/ J6 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* B6 C0 ]- t! o# W) n$ T
6 b: u& E; Q4 X- [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 X A3 b* t0 R% k3 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( q u3 G/ Y: F
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: B k7 c. t- \7 E6 t! s, |
, U, q( q* g' X" l2 L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 M$ }. F$ e" z; v0 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ z- B8 P7 _6 L; d- W3 ]You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 ]# q! m& b2 |9 [/ l8 n1 g
* x9 l- ^: u0 ?6 X' E4 Z' T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 f: G" X, O' m+ H0 i0 @2 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ?; ?4 B: E9 {, f: B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! a* g+ r6 e4 I+ p9 I
8 e4 K4 z. R/ Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 z. ?$ E j- I( Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / {$ m8 y) C( L& v r% u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- u; ^6 b7 ]9 W3 r( z# d! P/ L! M5 z, V* b7 l# x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) g5 q) V: C) R% ~% M+ Cter mâi rák kam dieow gôr por … 8 R, d( F Z! m* O: l
That you don't love me in one word would suffice... |
|