|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# Y/ M8 e- ]9 \! Z
/ }6 o+ Z& Q: @
% @* c P! E) k y. c8 s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 A v, G2 Y7 A: y5 \$ v
- J" o% t. V& |2 p; N* Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' G$ `* o5 Q* r" N, ^8 B; }7 n/ ]" N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow F( h+ R' ^7 a+ T- [
We're this close together, just this bit close together,
/ A, a8 \$ C5 T. { |4 V3 l
' C' t- N( Y' b2 Y* g" V o0 ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - s+ C2 s: P% T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 j# |& k$ h5 y" T# R6 \6 O; VBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' @) q5 I/ Z& {6 \8 ?, _" m3 d
: b* ?* R4 }- o! Z* C5 {เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 l& q/ @ E7 N8 n
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' Z) S0 D, O; ^/ @- h2 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
F# C3 Z" p+ m: ~( G. e# I" ~- N1 W% Y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( n' V ]$ R1 L! t& B0 Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * ]& g0 |( s2 W5 Q/ _" l( p! H. B w! m
Don't know why, and I never understand that.
+ l. _% Z& [. s! J+ q8 k8 q/ b2 \6 V6 J$ O- q
8 R5 V* u8 W, `+ D- w9 v n/ c8 x# L/ ~* ~, t5 ]4 v) b; u, w9 D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
]' g6 S2 G# [2 o( R' ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# m w# J5 C: X: ?Just only a inch, but it seems so far." j# l" @: P$ a" ]4 p. K* t. |
) H- G" P" K/ b. x2 K- N0 s! k
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ o6 \. A/ a- Y- f; ?yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) A7 f# `1 P$ }( w
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ _9 R3 V" Z u, Y0 D
6 x* S/ p! ?* b/ {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
" N+ z3 {( p0 l" r! l( Y: y0 ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ @9 E' n) m! {! G m
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 {# z; a, B4 D" X2 H. l
, `/ J6 f+ V% H1 N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ " U5 r$ u" d$ i6 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
?* Y6 ]- J, n! ]However close to you, it's like without you.7 w4 z2 P. v- h
`7 j. x4 G: y/ o9 _! b
5 H. f0 }9 I$ [) b( a, o' h! m% V$ u( N' o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # K5 |0 M) y) Q: W8 ?" ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 e- [: G. Z+ D8 G+ f' jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- [/ ], n9 O' t4 |8 i6 B
: ]: U4 k' W4 s" Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 a1 H) L% h0 ^+ J9 y- @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 J* ~# G x. u, u1 s! [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 Y( V6 V6 W( W; ~' p
( D& j) d o5 D# Q9 e: `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, f- @) J/ Z+ |- ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' F2 w6 {/ ^/ L, c, X; f6 E1 g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* c3 e9 G$ |3 W0 g% e5 J6 a' o9 F
" Z5 \4 w1 [% M5 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # V3 u3 P6 d+ }, P9 {% P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' ^! }4 }, P ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ h5 f! h; \/ S. T' v
( Z! n8 K' n; {8 O1 g& L Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" |+ g! D% w \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 {8 Q+ J1 D2 c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! A: D: J% ]0 k6 m
" [) N$ r% E7 j( o: H) J
/ t6 K; L! m5 f) S
* S" q7 O& ~7 S X9 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& y6 A: \. I$ W% Z0 O+ G0 ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 J- K5 i2 X8 ~8 ?$ Q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 T" L5 D7 x& |7 P* j' O" R* @+ L% ?/ c# d% c& L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) Z) r# T/ F- _6 |3 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 F$ r$ h# ~( F6 z x7 uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) ?: O- l6 ]2 f x) e; y2 I7 K& T1 D& b3 c$ Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * \3 J3 |; M3 i* L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! @% ?+ n8 p+ B/ I9 ~3 D
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 Q# ?# i/ A$ @' O& V/ O! A* S; q1 x, B
$ f9 S+ T% S6 I c" w% C$ k% S5 l2 l+ A+ w* A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 T) z2 h& U6 U2 o& E' [- Y' syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. n$ @. F- _3 X* o# S6 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 {: L- b3 I* t8 k" [
3 {; a5 ]# {( O4 d( t H: ~4 Q7 sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - R/ J% Y9 Y# X4 Z% ~6 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # K3 \( c! [- \ b: ?7 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ s- x) d# B1 A1 J2 o+ x5 Q. O7 _0 l0 l6 _7 Y* f K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : H9 L. L1 I0 v: x$ c: I/ l( q9 Q( c' A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % O- o; d; b" h) z9 Z* G3 z, ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, * y7 W% w7 z5 P1 \6 f. p: q
! r5 |7 B, \ L+ q8 D+ y% e# Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 @) a& S- H' q6 z' t+ ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 v6 ?% a( ?) A7 c1 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. G1 ? o% j. H: Z0 ]
) a( O9 B# M$ B0 i# C, B; S$ [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ c( |! a# b+ J$ L" T9 Y. y8 ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán Y' i% A7 ]. s. v f; G Z! d+ G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 v+ z: y; A5 X- @. e+ c( S, s
# R9 h6 \3 U. ?( t* m. {เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' G; C2 U9 f# m# L. rter mâi rák kam dieow gôr por …
+ G' s/ c2 f4 x* k8 o( FThat you don't love me in one word would suffice... |
|