|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* n& V# ?) @2 r7 O, Q$ o
: u) r$ }6 x* O3 f$ v0 l
+ O R7 y% N% H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 I7 P9 V y T" ?# f
5 F+ \' G# C9 P* rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 o3 @! i$ p6 {8 H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 Z% U4 M; Z7 b6 |) t7 W! c
We're this close together, just this bit close together, & r" K D# F" I9 k
% L% y7 X0 M' u5 A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# s8 a0 ]. s8 G% ^8 Y0 \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % B4 {- ~+ d- n% Q% ?' `6 J" o2 h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; r# N$ R3 J4 U* ~8 p1 f
) s- k- _" L* O/ Y3 N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 ?% x' B. |! c$ |$ _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 A( K' i+ F* q" z, N4 S
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 0 q- z' i' G+ l
0 R1 X, X' W* R) b* @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! P- P" J3 i8 q. V% }5 ?
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + z9 ~0 X" [( }
Don't know why, and I never understand that.8 @; U) t* f) j
. G. G- a+ U) y" a' I1 A0 T
0 _8 w% ~8 C! D* T! n7 M% R/ a+ B+ ?% P2 u) N% {* ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 D; r3 p0 @! V2 a, q4 @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% v3 B4 @4 T4 `% f8 jJust only a inch, but it seems so far.! J7 D+ N# B- Z; Z8 K+ a% j6 @ H. Q
# |8 B% ]. h( u; `
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , t+ Y$ \1 X& u" O: r! T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 x' D/ m& O3 y, vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.; V, _2 c k$ `4 N
0 J2 n/ {& i2 V4 z' C8 g5 v; z6 Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 L- ~/ k( v$ |6 x+ @. i$ rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 X! r& T2 u" gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 G, X6 u$ F$ U
/ e% J1 Z! s7 ?9 \" ~อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) B; f; p$ p8 [6 v* J2 o
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
+ F) T" o" z; `& |However close to you, it's like without you.- m. f! U5 D' [& p" @" ^/ k
4 Q. w8 n- w0 L& F+ y6 H# Y" {0 D9 @& K' _- T% g- C" { u
1 q3 Q; y9 x N b3 I+ K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ P) c5 P9 j; V8 I( Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ]! c6 T) Q0 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: l4 y7 k6 u* L* A" X7 N! k
: D: \- P2 S3 f2 F- rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 H6 t% f" g. i7 t( _( N( R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( I& l& f" |* D) e8 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; ~8 ?: l6 E5 w
# x: d7 d2 k% kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* g# L, A$ S+ p* p) wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 e- [! n* K4 p' s
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! Z! K; g2 p; S/ A
! W, K, J' J. l6 U: j2 J! Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, p' y* G7 ]5 b8 L4 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % _/ d' T/ J/ x. ^1 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" \8 e3 ? C. R) I/ M: F5 U
/ Y) l+ i4 j" A' f) [, Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : h8 ^# u1 O$ A: {: s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # b% \9 U+ `8 r9 w; E Q& ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. k7 K4 X/ M1 M) D9 N$ Z0 Y
* |. T) f3 {' x* i. X% m# v+ I% j2 a! r- A
' Z/ W% p( u4 U- I7 L( n( k$ \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 N) S- h1 ^, a' j0 `! g6 R. ?# N; aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 \# n- e7 C; ]+ L4 Z9 mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* H4 J1 T- }* p$ L8 v' |* M9 \, d8 [. w+ o: G5 a
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : q9 L$ }% p+ m# T( _) V/ M( S
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 J- i7 b. B9 t3 s! ZIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; F0 `4 ~( I- y: S# ?
7 @$ k) P! a0 _& \6 ?% {0 Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. i, U: u& M2 w; D9 Y3 a+ Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; [. `8 c* E& y8 `1 cI only ask to have you to be like the same person as before.
! W, U C* P, {% c" ^; e. B0 |$ j8 [) { d3 H( T" X1 E8 ]! M
! }* {/ r7 p4 p8 L( J
. E) C9 L* ~- L* O6 I* tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, d1 i( u! \) j, {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ {5 W5 B( Y1 U7 K1 H- e1 P
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% b# |1 ?4 I3 ^# G4 @$ B" _8 W" X2 G* u; I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 I, U( i6 f4 B( U; Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& h( |; n; P9 f6 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' p6 C! S% _0 ]& e* p
, Z ^6 K: Z3 H( e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % @- _( z/ p6 l6 y1 `7 ?
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - F7 L1 I7 ~3 a# C) V7 T8 K! \
You wanted to revenge, and to torture me till death, % b5 i: r' j$ }% p. X' k8 i
1 y: C* b8 V( wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 Q$ _9 v4 q5 N- d9 R8 f. achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 N# ~' w0 r, B) G1 ]7 Y5 t, k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* Z7 K# A& Z# P' r) Q) L
; l1 K# |( g5 i& m9 k3 c$ B, F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 V7 Y4 M# l P) xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 L- R6 M/ \* |& \- ]4 p" i0 @ V$ a$ ATell me frankly, that you don't love me in just one word,; p4 _, t) M' r" }& P2 R: T5 ?
: a$ R+ p' u1 y Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: j0 M8 D8 m) v/ r8 h4 Kter mâi rák kam dieow gôr por …
/ \! I9 r' w) |That you don't love me in one word would suffice... |
|