杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40681|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: `" \6 J: u" S/ u7 d2 D" g

/ K/ V4 N; M4 {; T: [% d  I  @' i! v% t9 M) v/ Y5 E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ k/ x; B5 l' ~5 l! G& g, H
% S# ]9 E. @+ }  r- V# n( @7 v- oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' m% J& u5 X3 x- o: wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
/ J8 G1 Y; p0 s& j9 d* ^We're this close together, just this bit close together,
- p5 D8 j3 C( h7 A0 D& p8 Q4 b4 g5 p) i% f$ q3 m$ H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' e' }  I  G1 T6 ~; k9 Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. @! |$ Z& j1 ]) r5 jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ p  N) e$ H5 M/ A3 s6 B
8 A3 `* k# i- J' w5 mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป   b& M2 I/ ^$ z0 R5 G4 ^( r" l* E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai * U! P+ }/ ]6 k+ ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 H8 L, j& M% f+ m$ ]

% D* n! T9 ]; dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 A4 z3 `3 P& Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! }: r' J; e) Z% i* G" }Don't know why, and I never understand that.+ g6 y. t; f. P, N8 @

/ d6 G! |8 J# U6 M
) U# L, ^0 g, Y9 g! n* A) D+ R: @! O. i) n% g5 c" n) I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - s7 b3 y. r  V( X6 G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ B& E. a) P! u% A4 J* jJust only a inch, but it seems so far.
8 u, M) q. i/ j) q
# L! U8 c( U( r1 i8 @อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' u6 d2 \$ W5 wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! q# O! p* Z) S3 e4 [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- z. o, E; K7 {/ |. B% ]. ~
; Y; X) A! @6 k! iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' B. D# z% Z  J7 p3 w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 q( C( y4 Z: n$ @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 z, H* `1 d3 R
' @7 ?" |0 I8 M; v# o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / g3 n! H1 \5 L. u9 U+ }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ x8 I+ C$ M, e* @+ A# f3 i
However close to you, it's like without you.
" W7 u' l, c5 e' D" R# }7 D  h  c
! W$ @4 N7 @4 \! V* d& d" s- E4 v& r+ i5 e8 Z5 W* o+ m

% i7 _6 y1 `- `- _; y) j8 C9 p! ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & m3 Z6 Q% N8 x, E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ P0 l" Q( @& S3 u# ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 F% i+ d5 |. @( Q) e8 y: d
# R5 C6 D. Z  x' k; ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 p* X% G) r: p" xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai   x, M9 h. b9 s( @- I0 w5 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 m. s- L% G/ u4 i2 [- \- B1 h6 N5 o
6 F8 ]- ]5 B8 T+ ~" R4 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 K% g6 n3 {' o5 C- f6 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ r( C' \+ I+ oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 \% M$ A+ u+ \2 [" N& u9 a4 P3 B# Y% b% s0 I8 j. g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : W. j. E& l: y2 a; h) u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 U$ ~" l7 a( G0 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& G0 j7 {- I1 u: }4 N4 v( a0 ]( a3 Z  F% D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& B  ^  w) E. y- T2 fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 ~# D0 G2 F  O- }: j! O
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! A$ n8 J& u; m) P
$ a' [, V  J, @1 B9 R& s# q7 J9 P* g1 x+ H# m  y
4 n7 y9 p" W- m+ M/ q" a0 ^0 o! F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 s* N* V$ f5 k; cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 v+ z$ [' L6 e
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 q5 s+ F. I) G  I
- Y  H4 m/ @, b9 ?* X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 Z6 q2 T' ^1 x( Uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 m, q8 |) O4 nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 e. C/ E* ?* A- S% r4 W! ]5 p) y* w- w' k4 R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: t$ i6 \5 Q0 _& n3 A- x% J/ C+ V3 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" l* K* o" o, qI only ask to have you to be like the same person as before.8 D  E' r# D" [1 ~! ]4 x
/ |. _- j0 G  e2 H6 r. D

* z0 q# D- `- d# \1 r
% Q0 O( h# ], l* Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 F* h; h- H# X+ ]; O, v% x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 ^: o) L0 n) i* J& NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ Q0 s8 ^% y) ^$ B, M0 W( |* r) j" x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . c, g+ Z& G" l, Z3 c) D1 C7 J; G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 X& P5 J: P. D, K6 o7 H+ |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 d& n" P+ V% w. f2 w/ g! Z5 t  Y$ U; `4 W. ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: \; i7 c% j# _. x# E7 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% N; x8 }$ ~3 F4 Q$ s( NYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 o/ [( Q  m7 m% L! K6 n% g: S  r, [5 Q5 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) L- G5 N' E; k  ^. Q, X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, [- c; O% N& _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., G" a+ B! T" j9 H  V* i
6 U2 [5 `3 o+ A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / s$ B# N. Z& w7 [: z; }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) M- D7 O; R* STell me frankly, that you don't love me in just one word,) U% U# f4 s, z  V; }* ^9 D

1 A3 u( a" g- e; y, Gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 Z+ U$ d: n1 B/ k& v$ o* k# @ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 d) ]9 G3 m1 ]9 c& }! h- ZThat you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 10:14 , Processed in 0.062031 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表