|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. ~- \4 s1 x% b" o9 @# J. n5 }) Q* S2 a$ ?( t0 l9 W9 o) p
/ {- N! i J( Q R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 d8 l. g3 e" Q4 L$ ~ ?
* m9 c+ O. U3 V9 T0 }( y' E6 k8 G; aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; d$ e1 D' j) s' D/ N% `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' d8 g( c) b- M% R: ^) F
We're this close together, just this bit close together,
5 C$ d2 w; ^3 M1 T0 Y; P% S. W4 {; ]$ f1 P5 W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 X' @4 n, H6 M. V2 Z) S( j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : M* M7 V/ c4 ?
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
, p: v$ ?1 a" W9 g7 B3 Q& h8 c- Y$ Y8 g6 N: q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" m: y3 z2 d7 m' k' H3 Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! L3 W1 h' h5 O/ T+ ?! a% R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % K- ]" l8 P0 @5 ?+ w( \
0 x. |( B4 @4 g8 \! ^" |& K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 I. |1 k) J1 O2 t2 Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 A6 v3 t- f4 I: aDon't know why, and I never understand that.
: W3 o8 w$ U$ t6 ]
2 @7 ?8 l' ?6 F
9 Y H# m* K. M' t- a1 G$ Y5 c
* l9 Y' d4 j- Z) K/ W) |: f* Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( B! q0 z4 s9 @* ]# n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ [; L4 x# D; o3 D8 o+ X
Just only a inch, but it seems so far.# r% g1 e8 y: Y2 {4 x
; U; }* W7 z% w3 L. G* Xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 T' t' V; c1 Q3 Q, h; vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai & a* _5 K& i3 Q: f* L; a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
% c6 X6 A# H# R9 X9 S, |" e; t; C
2 `4 ^) W. w" ?4 Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # H# s/ F" u% c; T
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * J/ P- q; l+ t4 ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: A. K9 w/ a5 f6 R$ h0 X5 Q, z, ?
8 f0 i5 [; x8 {4 H$ ~. i4 Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 p7 x! p: f+ B3 G& ?$ w* e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 e/ M) `* J" E; R+ Q) X5 Y! UHowever close to you, it's like without you.+ ?$ N: P8 ~! N p! h
- c3 C* A( T+ |* f
- v( H1 s) {# X" \, u
8 I- a( i. @2 a% M: C' ~3 d( lอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! g$ \7 ?4 z* n+ e ]" ^' d) x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 Q- R5 M7 u) ~1 m, e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 E B6 A' }. A+ S% C, l+ X" Q
2 `5 I( Y' I8 O* ?: W9 a h4 L5 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + x2 M2 W9 F* x, G, u# Z# m- t5 r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 m1 s! |6 H1 ^9 T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# r) ~( U; M. I- q6 |% A3 S- F6 Z, q% _& X% f N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 H) [9 o& O: M# Q1 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( r5 S1 L5 _* M, ?5 t4 f7 w
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 e3 ^9 r- s: K/ b
- f' W, l2 O2 l4 V; X% |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 { M0 H* U C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 t b3 N& u3 B2 h& z' n* GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ O: T* }( ^/ X% y! f
) F* T6 B; L: z3 ^5 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , k3 {7 X1 L3 { L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 o0 @9 ]: y6 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ k! b, [6 L3 p* ~( z, J- c
* f/ M: |9 d5 `; n1 `% ?; X3 d& i o7 A5 ]1 c
3 u F( S1 ^2 ?# ^/ ^; Y8 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
" M6 S/ u) ?* I9 S6 A8 }- e$ T/ Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* K. i' G* e% F" X9 H5 m& VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ x" X( y4 x' h6 \8 Q) |
! @9 D# L% } ^2 j. F+ C7 lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* n' A2 w* a' h' e* a8 Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, o. s& \7 B8 H6 [* EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; ?, {3 e* m' n# O% Q8 S
; T8 b* \ z' Q3 M- i p( M; T( O9 Cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' P" h0 i. R( I9 v( I& A7 Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & O/ Q! a5 [" L" T* j% z+ C
I only ask to have you to be like the same person as before. G. S& M$ J5 U- L
( j% P, f0 j6 C' d
; i# u: T: V: X0 x& P" ]! t
8 r1 K- p5 w& e8 D' Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ s9 w6 I* R6 ^9 q& fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 o* l4 t) l3 x& ~- F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# ]0 \; d/ F" ^ d) i
+ u! v; `- h" o3 B: b; U# i6 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) o" m. i6 F- Y# @$ P, tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 ?6 {. V' A7 n$ W- CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 a' ~1 a. c/ X! n
4 r; L9 p/ g( U S: z2 N, E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( z! S% X. o) e {' q9 V- D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# J' }; ]+ u; ~6 Z. E/ U" t1 xYou wanted to revenge, and to torture me till death,
u& T: }$ P$ |
! |# z6 U8 o" g3 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 d G5 m. v% h5 R) J* Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% _/ c0 |. u& RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 @/ n, V' B; ]
. x2 R- J# D4 f! T% Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& r" R" J* e( Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# D& ^6 ~8 S7 |* B3 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,& T3 Z" t- N5 `5 n! |# ^
2 D1 Y8 p7 c7 D' j6 ]9 D Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ S' E5 J3 ?9 w, Ater mâi rák kam dieow gôr por …
$ n; H: _" a) B6 v3 lThat you don't love me in one word would suffice... |
|