|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! Q9 t- E2 D Y' G$ d5 k1 R+ V" Z
: ]; f* l }7 H% d+ c9 f& x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# l* J. z# _; ~! j! B2 L/ \
" Q: j/ r# f v# E+ ?& rใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
]9 w/ Q4 i/ X" `; d6 fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 d. R, {' |! i1 p
We're this close together, just this bit close together,
# J* `* M3 J8 K! o! H- u' [- ]' B) q6 \/ E- \9 b# R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! G6 ^) n; L* q; ]
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& i6 ?% K q- t1 e( r( jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 I6 e# L3 @0 z) e: f
5 n# K3 B3 V" S5 i+ ^) s$ aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ e/ x7 w+ P9 ~1 ?- e$ m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 T- z- H- @. Z) l9 K* B. fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. D1 \2 ?! q0 O. d) y: S
/ O- G. Z7 j; C! E9 xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 R& t( K9 W2 U/ F7 K5 Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
; F' n" D; X5 |; }Don't know why, and I never understand that.
/ y/ N* G7 H% J, |+ q% ?9 a; d, E
9 O; T, R2 D) F
! |1 K, C6 c& Y' C$ t' @คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' g' @9 g- y. `/ w0 a9 Z" |
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% C' \9 x" k" X3 S8 m) O4 ?. g) hJust only a inch, but it seems so far.
0 u- l' S0 {( e% K' m0 b9 a. W0 {. |9 R7 l; {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* m: I: A0 ~+ yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 E, H% I( t, H% \3 t% GHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ z+ F7 V6 p5 b e1 y4 h2 o4 c5 l( l: a" l- m6 M. [2 g1 F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : w+ G6 |8 m! |3 ?3 b
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + L# J5 X) k' J/ j
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.. A( U5 q' K# R7 U- N/ l% O, u
- h0 I# P" c- p6 B6 w& Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! O4 l* w5 s* }3 f9 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 M# r+ |3 a3 K% E8 uHowever close to you, it's like without you.
$ o' e& w% c+ S$ \- e4 U- E* q" n
* ^) V, A8 Q& E# I, e! k" P6 ]) ?% [5 B8 n) s9 K- u" e/ G
9 n# {4 ?/ j% s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " |5 x8 O# R9 @% o; O* X5 k7 N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 j5 I, i5 ~- T& y6 |3 k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 D1 m0 `! b; {7 m6 d, o- V2 H. t' [/ ^" y G, P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 x6 i. Q$ k% C* t# J- eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 Y7 i, h: u/ }, l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ A; z, N9 B) Y- w) _& S
) G, g7 b6 v( }2 e) V/ E0 Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# h# i% [8 |/ {) n p$ Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ O! [9 M- ]* s3 h9 A, i6 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. N/ C, i6 H& x
: H9 y9 [: |4 gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + n5 f1 U0 M: b( m: G8 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 t- z- M" ~* E$ K3 V# W) Y6 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ ]6 M; y, e/ g8 Q: o; |+ l; M: D" c8 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 e, [0 \; C. V' P3 Q# ^: N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ E6 D, |# c$ H
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ A! a4 X9 \$ A- X% y
9 C8 P3 m6 H$ `6 r8 c1 Z" _7 ], b8 `8 u* Q! B
}% g2 S3 M+ f P4 Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 b4 `9 ^* n# R- Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , g0 \. M$ O* Y5 z* m. n* |& m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! |1 g; W& K& |7 Z1 s2 }4 Z: |% E, Q- L3 W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ L9 I0 ^+ D' k5 X- bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / y; F" L. A/ P# D
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( O) u" _- ?1 I% v
2 K6 P( I+ V; X; a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % J- Z1 w |" [
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 d$ E5 N& N5 K& p4 [( V6 V& @( LI only ask to have you to be like the same person as before.
@5 J5 @8 v' G$ D% b5 e% j; z+ ^6 @! ^" i
+ ~0 h# }% e* \
) |0 y Z b0 a; Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 \4 c4 M s8 @7 j7 J5 y0 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ K" S8 \/ ~# _) g/ i: XDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. P7 J; r" z o# v4 k! @
; n( ^ q3 r) k3 r0 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & w# v" U9 k8 K4 p* {, r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! q/ H! |3 r& [: K. MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 Z0 S7 @5 P; S2 w& c9 J
, Z: l& h* z" }3 hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " U# x6 q2 M0 e6 o* `2 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * N9 E; k; G, f9 p
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 I B- H5 R( n: j
- @4 [9 z# \* @1 S( Q9 L; H! Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ `5 W" k: [# Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 F8 r- a( T7 l8 A3 C8 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 r5 I; y- ?4 X
! ~! y# C; n; T* q5 i. i9 J& {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 r% Q, h" @* y+ B n9 H/ A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& V- y* z( j- S3 n, C4 lTell me frankly, that you don't love me in just one word,8 J6 d3 s$ M& G0 R$ \) v
1 s. ?0 T3 m$ P+ o. v( o. i. o/ S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' k. r2 @1 t# i. r t6 P! cter mâi rák kam dieow gôr por … " j1 G5 A* s. U6 y; }6 U- a
That you don't love me in one word would suffice... |
|