|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% N% T7 u9 ?, R# J; a
/ ~4 ]3 d+ ^, O* y7 ?* v5 f% K8 N- D( r9 Z! ` ~' S6 j" @. T+ J& {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% t0 O& _0 k( J; q* i0 w6 K/ I( u. T& U5 V% t
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 l w! ?+ W( D7 j$ {2 w/ r4 w; G" Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 Z9 Y3 z( r- e8 k; h$ Z7 X8 {2 f
We're this close together, just this bit close together,
* U' |9 K* R7 t# {3 B+ V8 ?* l9 ]* [5 n& n7 @# i! `, A" F# h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ }8 @4 }# a0 J5 h, `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 J( k/ _1 A+ T/ T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- h2 `" e" e) l3 G: u% [1 g2 ^, i& e0 p9 Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: C& T" r6 i! I9 w8 {êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 z$ Y G; M# u8 P/ o# F0 yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 u3 m: X8 M" h3 n7 L7 h, A. N& |; n0 N# h# O( q: ~2 U9 y
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# H5 `% Q. v I. m) X4 M! ]' Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 u- o; s) N. H: U i
Don't know why, and I never understand that.
- I, X j4 C# k( U5 q+ n& U, m2 d
+ Y/ a! J( T4 D
& v; [( b# j+ w; D& [& c$ d. S; a9 Y; H! `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ]( a6 V/ z: n: P# G
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! B9 Q1 Q8 j9 U# f5 C* R, }/ G C
Just only a inch, but it seems so far.
. E& k6 \2 m, v, Y2 p/ g3 I/ m+ X( x+ X+ c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) O% R* H: C0 g5 x) l6 S Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai v( K5 ~& P! }' j) v; n8 i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. g, D9 N7 ~; |4 N% |1 x8 c7 ^, W& |
. M( e) T4 ~, q% S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 X, }/ K5 p7 c( A/ \2 ?8 |) E! V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 A5 T( Z# o6 j3 H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- w$ s# }0 E; Y+ }) ?8 c/ G6 Z0 `! i& B
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" A* q$ C& l9 i* t+ S4 Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 {7 D' ^; u) u* Z2 Z7 b, X! lHowever close to you, it's like without you.# @/ Q' G2 L; L, r: q* i" l
% K P& v# _4 h3 a
F K k8 _* c$ ~8 S$ o4 X- {$ f8 J+ P1 L, j) {3 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ F% O1 k# i* ]# h9 h: [3 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( q$ J; W& p3 v" n" r3 x7 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ K* p, [* W0 ^3 x$ O) I* \% c
( P9 N- H- e. G* Z" G& F, i3 k0 d- {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 I4 k; H1 f$ f; |5 [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 l/ n" Y, e% H. b5 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 `! G) U2 i5 D* |# p$ l
5 x# \5 @+ }9 {% D3 A$ U- n8 }" d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( V( m' Q+ M0 k) x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - B: t- ?& @) i" O& k
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ g6 o+ X% B, m- ]& k
. O2 X) C7 e+ Z/ C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' K1 W4 t& B- ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. l. }8 r2 m5 X0 [! u1 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) G% q; R4 \! F
& @4 n; k# i9 j- ^1 `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ % ~6 _4 n3 _, `, p, N
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & c5 _0 k6 x- _! u9 O! B; o% }. q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; t2 s) k; f4 f) w' b
# J( j; |- i+ X, D
7 `# y4 ^5 x2 P) t% q1 `
7 U/ m- B% `9 X: I$ Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 k& C5 d0 C6 U5 ~# y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & g1 x2 b) G" @2 R* R2 f" J
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& b7 H* |2 j- o) h5 ^
+ S; S' P/ S; b+ f Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- @: }0 b: H& \! J8 x! ~% g+ ]& bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 s8 }; ]* x6 a: R! }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 {6 { f7 |7 S5 @7 c# z0 E+ L; F2 z' v* k# p' o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
) u% X! I, Z4 z+ k. _+ E" n) Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! B5 n8 V1 ]; a7 AI only ask to have you to be like the same person as before.7 O6 T, O& R- s4 E. O% C* V4 F
$ Z* C v! J6 X, m' F# {
" }- x; L/ F. i6 ^
- X4 Y2 w, O/ o2 m* b: `. Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
L( q6 z9 M/ m& x' O' Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 a9 V; F* N) t) PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ o' \& h' F$ n) V2 x
" B! l! C; R( p- t' ~& Qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( J2 c' E8 f4 R" k2 b4 O, P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 n% a+ a: w& d6 @" Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; e3 t" K( L9 N( }9 K% F
; A; F9 L) m* h1 d! d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , G0 \, Y& _0 T% C$ t, Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ o0 ]$ m6 `+ t" r" kYou wanted to revenge, and to torture me till death, : I( w' j/ i: H" q* j/ a) D* B
. R% V o! c. {7 s- u, k3 rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : w% J1 L0 m$ y, W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# j0 i6 l" a" T' b! g9 s; c$ G% e0 XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 _1 s+ t: b% T2 G
8 c4 o& N, ^7 X; b( H5 Y2 Q( fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + ] X# \7 V# H1 |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ x& w, o3 ^/ z! V* @) x' S; G7 L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; Q) T8 s+ n, Y1 d/ ~
$ |4 A3 y2 J9 C; mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 D( h/ s) {* R |+ @3 rter mâi rák kam dieow gôr por … % r, ]" f' d. I8 w- y! o7 B! g G
That you don't love me in one word would suffice... |
|