|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 o# I& j, |0 d5 z1 L
# u) P" Y* C3 w9 G" R: q0 H
) S" @0 @6 i, {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* r! Z; y7 `7 |" O
( p( x! B; d% s8 u: M2 q! O( F2 I( Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) c' Q! f. h/ M2 ~0 T2 q q, iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 N- u5 q- a: m/ u& `7 z
We're this close together, just this bit close together, % v6 f% ]+ R" U0 I
8 ?2 T/ b9 B) ]4 }) b7 N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" v' I! i0 Y {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; ^' J+ T: a0 ^, }* @
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 y9 I+ }% l* P1 a( o
9 V7 L( X! O; b( U2 }8 u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
* M) M8 ]+ b$ jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
k2 n+ z7 @0 ^However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 u! P' k& S l# {" Y
3 b1 t% O$ ]2 R& ^; |8 Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- s; j0 o1 g+ _- V6 N" gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# g" ]/ W" L& h4 _) V' ~Don't know why, and I never understand that.
- x! d3 Y, X) _4 c9 @, v9 e2 u
; Z- r. M1 I- r! V9 [
! W/ H8 E, u% f2 @4 ~1 W9 c1 J d) ?+ w: u( f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 K% _" P2 C( a: J4 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % T! O1 T, P' G3 E% I" u0 n
Just only a inch, but it seems so far.3 R' t7 U. E, y
. k' S/ J; p& ^8 I# Z# L( f1 ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * U- I) Y! J# I( t% G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
x$ s1 \2 o& ?$ y# ~: Y3 Q& }) S! {Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 a- v. T1 J! x V
* B% [! n8 t: F& o9 ~$ A( n5 f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ y5 I, {: @! r1 X6 y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( O( ~! G' `3 q0 qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" a& s9 O- [& c i# q+ H- F u7 j6 z* W K# y/ d
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 S$ D/ _2 ^7 V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 O: f. Y# v& vHowever close to you, it's like without you.
( \8 ^4 l- | |" S0 y0 p
0 a* P! h3 q6 l( z! T) _
9 R$ J1 q* }% [+ i, d
" U8 {( I: Q3 v- Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 w2 N* n6 ?/ c8 x" i7 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, Y0 ~7 F4 z: @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., c# D8 L' I- v4 c
+ ?# B% K& Q8 {* s3 V5 K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) n$ @0 O% q8 r0 h \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 }2 }# E' ?! W/ t# X' J$ Y& b jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; Z3 [3 G( e- Z* `' G4 {" n/ H% N$ R
/ ]' @- V2 O% u. Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ H# P2 U! G# Z! `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 K5 [& [7 F I+ Y$ U! L* QYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 Z$ n/ I7 ]9 M; |
0 l5 i# m2 A T9 xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 r9 ?+ |& j( ~ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 f1 b0 A1 e" k3 V5 I4 eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 f1 x0 i0 ?! x V" y( ^! A5 V' @! h6 O |# @$ e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 Y3 B( g0 [* S. i% X. Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 L& ]- O; N. D8 s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 J8 i' B/ O' Z5 j& g# m$ X% P. n* D9 S: C
* m2 J7 w- C8 ~, {9 ]
& F: n# T ?" `8 m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 p, e: q G0 [& z/ `3 Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 u5 H& v- {' M5 T5 j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 _6 p# E- T! c; X8 [
. d6 E' f o2 j3 T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 H8 R* l& _0 V9 b- }! A! ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# y7 y/ i! s7 r8 G2 q" nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. P1 V* j! h9 o; m8 W/ R6 h( O
. e) y5 a2 a0 b8 U4 hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 w9 F( ~- O( J' ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 l6 M. L2 ^5 @1 S( {6 y
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ v9 j2 _9 @; C G: p8 T5 A1 |* b: R: ?1 o
# o7 `. R4 b; o3 F! Q% ~! }2 G- L' ?: }2 W3 |' {( u: x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 m) m& r2 P( }5 U" B& o) o/ K0 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 }1 O6 R$ N" L3 _4 Q1 V) @+ xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! n4 b6 c& a3 v2 e& |! E* d+ x$ ~1 Z$ u+ N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 v& L- e+ U. [# y% {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 D7 b7 b; v. s. j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ ]7 X* J t, Z3 N1 I' s- V
0 Q$ T/ F8 o8 X- Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. f* I9 B% h0 q% c. i5 g; [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, [1 A2 t% j' QYou wanted to revenge, and to torture me till death, , ?( v% e7 V4 z0 s9 c& R
) s8 d& g5 W0 i: @8 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# w: f1 @1 z2 a9 ]% zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 W$ f# H4 E" pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- r& {" _+ E, b D5 _* ]
5 ]1 O1 N- d' D3 L+ G" X3 r! U D1 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 X% F! i6 O \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán D" Z( z" Q( P: G) a. w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 `) p& n1 ]" o
) f. _# x; K2 k% ^; |เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + ~6 c4 x6 q: u6 u
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 V8 ?( i; H: j/ O
That you don't love me in one word would suffice... |
|