|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! K1 a6 d( r0 C- D, ?7 ^6 r& I: ]3 u+ N$ O* B6 `/ b- g: ^- O. N) s! [
7 e' k4 J R. [# V" B- }3 Z+ W) a+ K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( X7 F9 m, \# C" o" [# X/ A5 F5 k
/ t0 I( {" t$ b$ D) ?- z. ?ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ ]$ D. i) y6 J" j; ^+ Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ I- y) N* Q/ d* ?# h+ gWe're this close together, just this bit close together, # W, n3 ?& c/ B8 j/ Y2 J, [
# T* f# C0 X7 J* n% ]; m
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* l" b- M$ V& H2 w% K2 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! y' G- V- Z8 o7 K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 Z6 h8 K, t" H. ~% n$ R a( S* a$ z( B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 o# a- {+ A- P& q0 B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) q$ s) t5 [; _5 R7 J/ eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 L) M* T1 D. @" \7 _6 C- F3 _
2 I) E4 `) S6 ~! K5 h% [* w6 L0 @% oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 f5 O1 x/ t1 } J4 h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - O2 f7 n g# ?
Don't know why, and I never understand that.% J7 C0 S8 }+ N O4 d, F$ P
+ ]2 {7 ?9 Z* l% o. k, @8 s4 t7 {" W1 ~1 ?+ l; k
0 {/ _2 a) f" x: D/ k2 C
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 s8 T( l k- F4 e! w5 \2 D8 @" ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 x; c4 a: Z/ x% U( l3 M" mJust only a inch, but it seems so far.* U6 v4 X3 _) k! v2 ^' f4 V3 h* Q
) K+ R9 y1 E, h$ `% ]3 p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 Q( h$ J+ E% Q- H! J% {
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 v3 H3 ^8 H# ?) h0 S- H! ^# n0 ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% u1 N2 V! h- D! v& j) O
$ W( c1 b3 l0 g6 V1 w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* X# w. O' Y% B1 H$ ingîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & g0 [4 q% j2 {: O( O
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 S1 w& D5 M2 a9 E8 U
# f% Q/ {5 z3 n: V# p' T" Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) r5 N0 r1 ~7 }, N: e; F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. ?) C- c& P7 i+ W2 a+ O' BHowever close to you, it's like without you.6 X- g4 \1 m3 E) }9 w. N
$ t- u1 ]0 e0 [7 i' ?# f4 w" P+ E' {6 u' Y; K; q( K
$ ]) l! _1 e! V# [5 |, u' U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 T; F D w; a9 H H" r) L( x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , ~) D, g# F( C* S5 s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 W$ P% g0 O* h- q0 ^7 ?
- w- v. p, Z( k. ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; O; n7 r. z; ?4 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* D) N6 ]( b5 J3 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; f4 X) ^& F5 P2 k/ O2 R h" C6 q; e: z: c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & k+ ~) z# Y( r; @6 @' Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai N( G+ |3 X; @3 P1 q! p+ i: `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
* \- I. ~1 f6 j6 ]3 P" q/ l' b
7 M7 o- w6 k9 \ oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 P5 l, E( w r, K7 Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 ]* U* O* p6 @5 |' PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 F: V# @- O& O; t& e
4 P4 ^' ~- u2 Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " N" B! u! r' s2 T& u u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; Q& J0 E/ F+ \, l3 nTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( {3 u, ^' i3 c3 M$ g. F2 I1 ]
( m$ e. H: b: l: D1 Q1 x; G9 J0 ?7 t7 g0 |
/ }2 ?3 U8 S- M' C+ E( ?& d/ Y
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 x& c9 X' o) x% h1 l% s4 L: z9 eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 e; C# l: H/ x- WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' L. t8 u' ]9 e5 W7 o! J$ y
/ Y& ^* v" ^' `) i# D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 I/ ]# `/ r; n3 V' E; }( Ihàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 P4 {3 H0 ~/ G5 e* R( n: Z$ i
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* e9 d# ^& P& [
9 f( i5 M: h' Q0 j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 k$ y6 e( J. Z# V. Wkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 y. {+ ^# \4 e7 {; F9 xI only ask to have you to be like the same person as before.
1 s0 }) \ e& ]% x5 Z8 q4 |
5 F, l7 |4 u. G# E# {8 \- ]$ R9 X5 t8 I* h5 F; _1 q. o& F
3 j# n! y* p- M& R8 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 x6 H* c2 e r5 h! m, a. s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) w! l1 ?# H! T) U1 f( L/ Q3 G% JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# d+ x; {6 n) h/ Z8 ^) [; q, w+ s
0 P& y5 V/ h1 W1 Y% Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 n3 @5 i* N9 }( Q5 S! E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . U3 y8 X% d' Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 m3 I8 e/ O3 H* R/ d9 ^' W' { u$ }0 w/ t! }$ k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 L7 K2 q9 {- v, l0 H6 Wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 i- Z3 f$ X) M+ ]& C' HYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 D; O1 w, N% V7 j( F. n
' i4 B% h& z. r, Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ ?+ ~1 [% J6 r1 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + n7 }/ z: k) b% G R( ?" |6 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ @& N5 }" n0 e5 O/ E/ K
3 {' o4 O9 R: M" Aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- y' ~5 h1 S1 p$ T* Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * z7 m, v$ E c; p P& `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 V; H! l1 ~0 S6 N/ _
4 f3 s" u- k* H w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , [+ a* R3 O7 c8 F7 w$ Z
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; n& X) g; K; K. Z' ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|