|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" q$ E+ S3 Y$ N' y1 r) E% t
. e; M+ `2 \4 k4 x! u( n) Z; _7 t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 m7 G, }4 n( ?
8 ?3 b5 y* K1 b; A4 Y6 h$ z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 S3 ?5 Z* {' F; j8 i& Lglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 d: k2 K+ _3 r; f. [, r/ n, L
We're this close together, just this bit close together,
- W2 A1 w, @6 p8 e) {& k
& @9 p: L8 q- o7 y! a& Z4 q" i! n" Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 O) f& P( r4 t' E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) W4 Q% ?; _. R) c
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- h1 M/ d7 y/ k5 B& {" w+ H$ ^' d1 @8 E, [! U3 F( `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # L& E: [4 x1 ]3 M9 C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 ?: O: C( L$ y9 P" W/ @# w" t; y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + w8 ~* P8 c+ ^. j/ h. u# J! C
0 y4 C$ }" G+ v" M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- `! h1 J; A2 g$ z! b2 P, Y! Q9 Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - [& K8 n) Q$ ~0 N/ x# P" {! Y2 V
Don't know why, and I never understand that.
4 Q- i8 K6 }6 t9 M" H5 P+ G H. {% U( |' X8 T
+ k' s+ O8 B2 R" r1 y7 k. M: ]4 m% n4 T6 C }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % p: w4 H2 S' O8 b4 o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& j% J4 r' T1 _. f& m: [6 a) xJust only a inch, but it seems so far.
2 U* @% f3 R' u4 J* w o/ z; k! N! Q) V( `4 ]3 K( U
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 e# m! w0 j# S9 |3 N, `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 r; ~; _0 V6 j( [
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! }$ ^/ p! R- U! k* ^( z0 W
- n2 j$ J) ]9 s3 U5 V+ nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 r" Z3 P7 E, u( @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! {, H( A! {+ ^ N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 j8 U+ D) O* U* F4 r- b* d/ }
+ c. H& T$ m( F) T2 ? Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
k# a" R9 ^$ x9 l0 W7 Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ V0 k- r8 R2 u( FHowever close to you, it's like without you.) p$ i4 |) m! a5 D/ {* A2 K
8 v) D8 m& m* V
9 {2 l/ ?; _2 |+ n) {3 m+ j R0 }. z, e+ ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; d' D0 r9 M9 d: Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 X' P: C" R" ?" f4 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( K1 e6 n5 h7 }0 Z( l. D7 c4 _" l( r5 k6 {+ p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 z9 W, ` }+ Z6 V7 Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; Z' [; b6 h- k) t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( J7 j8 g+ _( q: E8 \+ G) ^# c
2 a. ^' s2 F- X y5 Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( P8 o7 s" Q* A, G2 T. s- U1 Q8 L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 H* F% {0 f0 F3 b8 x9 k2 K% aYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 a1 K2 k" A0 F. b6 a
: |& ~; |3 \- O! Q7 \" m! y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 q. @1 b* O3 \% ]$ [$ ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 J$ q j- a( d# CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 I, [' `' V/ |) X" k0 S' T
8 |8 V: k9 Z. h7 t& z; ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . \# Q/ ]2 ~# r5 J) N3 w7 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 Y6 d7 R' _( u) i7 ~2 sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* T; e1 B- K( b% w* k+ c6 q- [, ?
1 M; s3 H4 S% z
$ I- n3 `9 u$ J+ M) p( b% K9 r) x& [! F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 G4 n+ S: X) ^0 O. N8 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- d9 H9 V, F: P, IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 R3 x3 S! }$ u2 r* R \
! m7 o0 u6 b$ }8 |9 H1 }, ]$ xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . H" ~! P5 q, G/ A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, j# K1 g. i. o8 j6 P; i5 BIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 A# O. J$ H6 x% m) c! }" |
& z/ R( X- ^( {7 E5 w# c2 Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 o$ H/ \3 {! d9 V
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : }( z7 A% }5 z2 x* I: e; W
I only ask to have you to be like the same person as before.1 u. T, n0 b6 |2 k s% d( M3 L" T
! O7 h+ g6 x8 F* e m# T. N5 H3 @
& \1 d8 ~2 F) t( q$ G2 U; }
- c0 [" T+ v+ u X9 P# pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Q& L' s% W0 ^6 ? W0 y8 gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : |4 C/ |4 B1 L, b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 l4 x+ A+ M8 _ m8 m2 a! G2 I0 G0 a( G" ^: w+ j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; Y+ _" T- O6 k: A2 k* \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 E: }" \ B9 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. u: ]$ D! X+ S( b+ Y! G1 ~+ B
! {1 J, }8 M& y/ i: Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 }2 C4 U/ t# h( d% Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 D' N, X2 p* i" Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, # ]+ x) p+ T5 P/ L) D2 Q) N
3 F: n; Q* @' ~( d1 y" y( q% Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + E: [# r% _, \& e6 U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ T# m6 g2 Y" b. j3 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# }$ |' \8 _+ H2 _3 q6 @ S7 N0 U; m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. r( H0 J" N, rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
! A5 ]/ ]1 r7 w/ hTell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 `$ V* h) `, l/ B* y8 N) P8 B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 s; Z2 T Z# }' E/ k
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 t: Q$ r" {* T7 aThat you don't love me in one word would suffice... |
|