|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% k0 a$ p: o* j1 l2 Z
/ {& u, {, S8 I0 v4 j' T$ G
2 F+ @, I, f, @: O0 {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# s$ D+ J5 i* ?; B m
9 Y3 \ y) T6 w$ j& Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 X( Y* J9 @' Z5 y5 P/ p. h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( L# }$ ~' i0 p8 T* Q. m$ v3 N: R JWe're this close together, just this bit close together, 9 g+ o$ a- U( b6 W ~+ o
- q( z& g/ \* y# p( M) V1 l$ J: G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' ~4 [! \; _% T& H$ [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 _1 k5 {& \; _4 m' E5 H) FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# W6 \7 M, u1 m1 d5 T; n
# M$ P. i- h# ~7 oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 i; h5 v1 M- Y- c$ _& J% S2 D3 ^8 Z( Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 g9 [3 I" x- u" J5 t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 k: d" O/ h6 ^4 Q3 b5 M2 L% K
9 V% n" a7 d5 r+ W7 v: T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" A/ w% z' ]4 B$ \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + i; T6 v! P# ?
Don't know why, and I never understand that.6 W' g$ P5 ?( x+ ^! P4 S- X
. ]5 Y j4 O2 P# Y, D2 `
: W, H \; U5 G& t
. j9 _* {! [% o7 \# \$ X( ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: n1 s# ?$ `8 D Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . ]9 E1 d+ q4 `2 _+ m2 ]3 L
Just only a inch, but it seems so far.
$ `( F- b! A$ i5 C
+ W+ e5 N! q( Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 D; {1 ? [3 |. `4 Z; g5 a, cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 Q) u5 L; b/ z' e8 l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' i! J" @ m& J" ]: s. F/ u8 B" ? }5 Q4 }7 `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ J2 |& U2 t. _* bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 M5 ^9 \8 k8 A' q. J3 M' aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# N/ r& {5 _# S' T
+ @2 {- E: E; H" nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , |+ Q; A& Y! J2 F" C# z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( A5 x, Z. L( R. R$ ]
However close to you, it's like without you.
- t7 S; k l5 |- _6 J* S; t$ L4 T
# B- I G' K$ B+ F9 O9 T- t+ g8 r! N/ L) w3 N) ~
9 D1 V1 L* M- y; |: `$ }0 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; }* ~* {5 }6 D$ X8 x/ q9 @: w2 S* t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 G3 k/ N/ E+ n/ X. w( H) l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! q! d- g& f0 w: [& z+ S8 }8 E- R
& }6 |( Z# M5 d# Y: |) R3 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : [4 r4 w, w% O* J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; [; M1 w$ q- o/ {" HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% U! \1 o* E/ {& m# `! O- r0 ]
5 `) {# D& K. H3 L% |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 f: N% ?. u" c; Z- qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 m5 X. ~+ I6 x- X9 [9 FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 Q; t8 M$ F; l" H" g7 u" ]6 C
4 q& H: A3 {: {1 W7 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & z" r' l8 {% s4 Z- N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' j8 ?9 ?; b8 a" F% f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 h; m7 r4 p5 ]2 |$ ?1 w& Z; g" g
$ U' Z7 ]) G3 g5 Y6 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / C5 X- g) v5 B; ?2 Y) j- z! _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ c1 ^* E, E+ P6 s6 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ R H) K! f) \/ x) N1 S+ K4 G) D: j) R; Q- N8 |3 T
+ b+ U0 I. Q _& Y, d4 ?/ E
4 Q1 C9 d4 Z) S+ H) tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) w( J' B6 o& Y D5 t5 F& Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" @9 A& k& {8 ]$ WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% r# J U( r$ w* _
+ ` f2 a( b8 E) F- Q" I5 y2 [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 9 h$ }$ }/ G5 Y; n: \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 v- x$ @* T- K8 m+ HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! H% W' V. k+ A! i/ D! Q2 C: l1 R6 g3 M! d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * Q: L7 v% e* O- ]. c, W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
\# }) R& Z( K/ g% r# BI only ask to have you to be like the same person as before.7 u! ?3 |; e' C
# Y; S; m& S: F4 d5 L7 d/ S- k6 l" ]
3 o, w3 j3 }5 q
# y) }' F6 S& Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 G+ g! }- f) \- D& y# b* m: X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ B2 ^0 }6 g2 |0 k0 fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! D4 F3 q, ?4 U; B
8 b7 F% w- L0 ^; U& \* U) w+ a8 y9 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 K; a7 g5 B, c9 ]( t0 w8 B. n; Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ q: R/ n2 r6 ?* [0 l9 W0 v+ K* ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 u3 m' l7 W3 h2 ]
7 e! U: X- q. sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( A1 X) }9 S: s4 @% Y+ b' G+ u- O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 @5 g# e& t7 o' Q6 \8 V8 D3 q; q5 fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% \- G! @" U3 f+ i7 l q* g
) [* y4 f$ n* N* Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 l1 E; f; d% ]) n a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ i2 B! h& g2 a! z2 c, n( Q" m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( @: N' D n+ \% `
2 }& \4 l% G7 J+ ~0 T6 m' R8 qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, ^4 Z, Y% h8 Ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; K- P4 S2 m; f: f& I# m0 E
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 T% W$ b8 |7 i- W* |, j* F3 \
# ~6 s% M. d. F; oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 C7 y/ _7 C! u' z4 ^. C8 N- A( _ter mâi rák kam dieow gôr por … , t7 r' M. s, ~" \- {9 X: M; {- d
That you don't love me in one word would suffice... |
|