|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" C2 _9 X; k" y) x9 k* {9 g9 P: H' o0 f
# O; r% H* L: }- i0 z" o( Z0 |2 s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) u* w6 R) ~* J' F
, h3 M3 S0 ^. {, \# eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : v, R' K) O$ H1 y" t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' {* u0 _3 T/ w- |! QWe're this close together, just this bit close together,
Q) e5 J$ k Y- E- {" b# T' E0 ]$ I4 |8 @5 G- z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& t2 c/ i% B) _3 m6 U! i Odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) H+ L! U' H7 p% k4 a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 v; R5 o# L: W4 D
8 Z8 k" D; U# H: L& aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 a* M4 k4 J# B% m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 {7 N5 y# m# gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& k' q0 [4 g# m/ f7 e) j4 x$ i9 h8 n( y r1 u: K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ {0 o6 A/ x6 }* h8 c. Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - o5 u5 O2 C+ {
Don't know why, and I never understand that.
0 ^- n8 R) t# W& T8 u x
9 g0 p9 X# W( W3 W5 w2 u$ \) Q' D# L- R
3 I/ W0 ?( p6 E, s6 L& G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 B) a: B6 b4 z; skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( o" i9 m" m4 L* `! u* L$ j1 G
Just only a inch, but it seems so far.
( R, E6 s, K! ?' X" `6 ]6 b
3 K |* r0 y4 D. r' fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( M( [' o( C9 ~- oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 q3 I4 Z( L( Y4 P% |2 v/ q& @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& g( |4 L/ v. n: e4 s7 ?) z. O
7 K# N8 ~& y. l( Iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 `; J: ~9 C- H
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ t( P' ~( f8 W; EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! x. T! X# }+ m* D/ H* U( h& n" }: X9 K/ c
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 G, L' Z; K# \( U6 h$ F! ~# T4 F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 ~ S& m& y* b: E: | D9 S2 n8 y: gHowever close to you, it's like without you.3 q& Q, w+ @7 q7 e, U, |3 D
- o+ O. v9 Q6 ]6 t$ ?. Z
5 v- M! m3 Q+ }9 G" @
. w( e# R; r) T% ?: q+ k7 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 _- K9 S3 r5 m/ s3 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' u* H0 e0 M" ?. ~+ s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ |$ D* i7 \4 g! z9 r5 w) h" Y! p6 K E% Y2 z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * |: c( d' [2 Y# m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - H! s+ d: _- h' P4 x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 y9 \& ?4 j6 _
2 @; z1 i) [2 K3 j/ J% G2 S0 |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 R' |, m4 Z0 G! d2 W* N2 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai k9 i7 @. B- P5 i, D+ }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
# U; A( x6 z3 w) g4 F9 \* E( _9 j0 e9 y1 U" d0 b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 Q. t, D9 d! Q7 T0 y$ K3 k5 \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" g+ U# ]# ]1 @. s" [1 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' i, M) u9 u4 w* v( Y1 ^# w' R1 A
) D8 m( q Q* ]4 r" `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 f b$ m5 q+ z9 T, ~6 _& abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& A: |' h$ V1 o4 ~/ O. ?Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- g8 m) W. u |( s# R0 |
4 o, k/ e3 `3 J! o% R2 X' i! P3 @. m( D
" T. `" T; T" W
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 [2 l/ R- q# v! @' J# W |à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + M" u6 p; L3 Y2 d' `
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., A# Y7 L2 H9 a; q
3 w, o! ^% k0 h4 V: \
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 C* j' I/ ] [. ]- Y) ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 \: ~/ j% e' ]! V6 o! Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- @) I2 k$ i/ N- c. z9 B$ u C1 }6 E+ p) I4 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 R) D2 h" L0 Q+ W2 l0 [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 U2 ?! b2 t/ Q( P X# x$ D
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 t2 F1 Q/ v' w+ U
0 u& w1 v1 z0 p
3 X7 U" ]' x$ }* Z2 |% l" @/ m6 Q3 N4 E, l2 x( I2 |, a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 F; Q- D7 [7 ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 \8 |2 \5 U. h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 w& {% Q! A9 R
' l1 X# K3 w, z: Y0 [& Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & L* j5 y7 c/ N9 L8 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % P8 G6 z# ^1 V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( V! F( Q3 @( b
1 w1 w. q# ~0 e: m; P% Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & B+ B$ Q2 z0 K' q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 V$ D7 d$ \6 q& H2 o+ n- j6 k" u
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! h* T7 e1 X/ Z3 ?: y: g. k; z, t. Q3 k" X* D+ v# ?% n$ ~3 L8 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - Y, A7 L0 ] ]; ] n# t0 \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " k+ H+ l% g: H4 I$ T' z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., \( q3 I* u+ U6 v: Z: a1 ~
7 O. }) B# M. F1 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 |5 z9 u o+ {1 Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! b M' J& f/ x ~, x* R
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( O6 o- V" H4 W+ p- Y) h8 }7 d- H0 `* ^
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 C9 a& I2 Y" q2 V$ M
ter mâi rák kam dieow gôr por … 5 C8 C: m+ f2 x$ c [% y1 E8 |
That you don't love me in one word would suffice... |
|