|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 S0 _; f& S0 B0 f& I. F
6 K. D7 l7 C$ |! j- A9 E- l- h- d& }' F c" B& l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. Q9 f6 r% F* _. G! b9 y6 w5 ~7 i1 a- p% s; n: S7 d2 f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) |( L/ g/ O, J( Z9 q' M
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 ]3 ]' ~9 b2 l2 {$ @
We're this close together, just this bit close together,
# [8 l- k! ^% o! A! t8 p
% _4 I% D8 d8 m. nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# G+ D: b0 Q% I' |; b& W+ i) j' Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. v9 j. g) b, m# C- L# F! ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
s' h+ B$ z. x& ^5 p' k" G% p) k* x6 s' g9 g3 e; I. {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- ~ v( T4 X; E; ~/ V; b/ z9 y7 F9 dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 Y3 ^4 {5 w3 K5 g4 U& sHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- a% R: p1 U& i- a$ \4 i+ m/ i
' C/ h9 M( N" b; r4 N: {" }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + J5 R$ R7 S* [4 v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 {% V. N5 j+ B$ u, i% r
Don't know why, and I never understand that.) l7 a1 [- K p1 p
1 e! W# _* O' C0 K+ T- Q" a: B$ [: C
" C1 p# z3 m7 ^; Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' g7 T* g/ Z8 l# O9 a3 |6 Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& s* q: n$ d' T0 u& p( WJust only a inch, but it seems so far.
- d' q' Y1 m; g& |4 L7 V9 F+ O9 |- |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 J. g4 G* u5 I1 o+ l6 z: h6 C, K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ a, j8 p( R2 q" j! r% [" g0 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
2 z; M, I* Z! p" \# _/ w- k+ g! s
& D7 L$ C0 ~2 Y: J8 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; [5 r2 o3 a" g2 Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 t4 B7 c% n9 V! e& n, kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 M: K, n- V5 L" F8 ?' i
( |! M5 O# P9 T9 S/ \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# O8 M4 i3 \$ h1 l& k+ |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 k- [. W/ X* g5 \$ A$ LHowever close to you, it's like without you.+ F, `: M' I- _7 [0 Z5 E' N
! M- ?+ Z! L- W
' x7 `! L6 d7 Y: e# G! `( V
' C( Q' C; ? G- j. ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # I$ S* y* Z7 C% m+ J4 m. E( x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & V( W L, t6 r5 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. l5 d* D: e6 D4 {+ b
, j6 P# B2 A2 Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' P) X9 X# i" Y% v L; j! Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 A8 z! }, O/ S8 \0 E8 }8 JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# m) C8 M4 _: D; |* y. M. P, P0 g( l+ }0 _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) Y& D1 m! r1 j4 M+ X! a4 w. Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 p7 w: ^- B. \3 c i# _8 H0 i! bYou wanted to revenge, and to torture me till death, . k9 J6 V: Q& C% ^
- ] H+ s4 q+ z! L2 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. W7 l5 m. ?& ]1 Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 I! F1 t# }; E9 c6 O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ q* K" P1 a6 z
o$ T- t6 g- rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 d* m0 v% l1 b0 C J0 \% Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 [8 L# i3 Y% R; H+ B* d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: e0 A3 U* y2 H3 X0 [3 C
* u( k2 e: e- x' e- R( F7 d; F8 C% w8 D/ V, ~ g
! j j7 t- L4 s" o: w& L
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + j' n. E8 ]9 R$ }* x7 u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; u$ C/ M7 S( W6 T" wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 @/ U( E& J0 F' t, |+ m( u5 j+ E: J# y+ p' i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 ?+ y2 ~4 m9 A, l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . g; E, ~9 O x% Z
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ p z) _% z' I8 |/ B
0 u# w# o7 j2 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; r+ p" O2 T, M9 C+ |4 S; Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 U2 L& L1 Z6 c& ~+ ^9 C7 B' II only ask to have you to be like the same person as before.& Y) |- J1 S8 F
( U- f* o2 I e* e$ t' R% q" @# ?, v% i
7 I1 E! }. ~0 e0 V( B9 v" M2 D+ |; ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . u3 b6 L" W" P) ]. \ d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 g8 o' J" k0 f8 m7 T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 b9 L, \! t0 O4 b' o3 D# H9 g3 k7 U9 b# ~ o E9 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - I6 g0 @6 v2 o" _( t) K4 q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% B5 h B$ v) VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ @8 ^) n7 x: d( N6 i+ S$ [
, P8 w+ W7 t$ p w2 z( _% d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ c+ Y% E y& G/ k& ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 E5 ]' [8 X: i0 l* BYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 [3 o3 v5 |& G9 {
8 B6 v0 ~& @. J- G% v1 p+ f* ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 A Z. Z Y& L) K; e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. W! A& N4 q* {8 A& [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 _3 M0 N; b3 }
) v0 ?1 w$ F9 @# @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + d& v3 ?$ s1 |# ^# c1 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
3 ` j0 U# W Y+ o0 l1 c6 eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& ?( k! E6 {) c" l- @" D7 C8 i* z+ n3 O: g4 n* {4 Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- j" v J* Q1 Oter mâi rák kam dieow gôr por …
$ e( s7 v. p& m1 h# [$ S9 [That you don't love me in one word would suffice... |
|