|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* Y" J( c" v9 Y$ S( f
: X! A# w9 W7 l/ z* H
+ ^* @7 C1 r1 i- |+ D$ d! b: p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# ~ @1 j5 s& ]8 Z! v# w, ?
3 h/ Q9 O0 u4 E2 Q7 b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 @; E5 F( X/ }3 z; `6 Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 1 T) N9 G. ] b9 m
We're this close together, just this bit close together, * p7 v# a$ O+ `+ } F/ A$ B% }
6 b7 W' e6 D4 S% D0 Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 v' f/ O! L3 Z& z2 a( G2 ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% y" O1 g, y0 t9 wBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) c+ E6 L, `; G7 b/ F0 D3 v* A5 H; D$ [1 S
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
I4 L6 C T+ k/ U jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % A+ [% g) D) f) h E# F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ s- u7 h! D1 B* a( T, L7 E7 b7 N3 U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / z+ U8 s( y& E7 \* \) K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 P, H) Q7 z& \( w1 k1 |Don't know why, and I never understand that.
$ j& M* }$ |* F! b9 `: E: W
) t) `" h# V2 X
) p9 x9 ~0 i6 d* F1 a" x* c" f. w) ? `, }4 a& M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , [: e- r( ?* q+ F: r" K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" [& ^) u7 E; T; Q5 Y( F/ OJust only a inch, but it seems so far.
& [$ b: H% ?4 B% m( A
& c# b6 d+ r$ r& G" ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : c" f; S- p, U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 a p5 q$ t% h. aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
' o' y* `9 x" z% f) @6 V: x. |- ^
: m$ C( C# ]2 V6 s+ \เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 [- y; y# F& t! v; g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# d' F. Q1 o" B! L/ f! uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, j! t; I# N) L$ V5 i: l' d1 R! k: b' }0 o8 _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 }: f4 h0 _% p a; C9 y; H
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, R; `# i5 J/ K1 |' M$ C5 L% THowever close to you, it's like without you./ H% ?. |. U9 b/ }5 X# O* r2 a
, b; u1 D- L8 V- N. g2 k4 A: I" _2 t7 K+ A0 Q7 g
Z) y: r1 r# {$ o5 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; |) X2 ~$ J) e) R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& a2 K& [9 t3 F9 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ f. V: D- @7 l& q3 ^: {9 A
! O5 \+ C' V% eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" _" X1 w9 W) Q4 O- r+ tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , m g. Y+ E. [; J- Q& A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" S7 a) @/ E" i& i+ f* {
1 W9 ?1 t/ m$ O: eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 S) Y' ^ u$ b& F% _: x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . m) T$ L: Y3 @$ ?% |, A
You wanted to revenge, and to torture me till death,
X% ^9 p7 H. H7 f6 S# H% ?6 J
+ L1 J6 O. \5 t% hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ `1 x. w+ R7 e2 o jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ G: v7 {/ R n) c) K* `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 ~7 U% B, ?0 r
: |, V# K$ C) l/ V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 `, C1 f# N8 d2 O. `; g- _: A, ^! b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! z1 f4 w: D" ]. c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( n8 I7 M! h9 q, K
# ?# i$ s* F. S. M x. J4 |5 \% W0 G- v$ S
( y I, q# L% \5 uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 Z4 f* f6 Y P' a) v! d
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " B; Y1 Y& t! l3 S) r) Z. x
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ ~; ]) t" _3 D& b" B5 T, }6 ^! B: m$ P1 n4 ~+ B# T4 _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , G+ X/ G0 o9 v% Q" ?( O. R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " J+ G" X$ o- Y* H$ {
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
L8 ^! O* g* Q+ _. m% H, K
/ g+ [ p5 Y4 N3 Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; \" u' P* L" u/ V/ u; L" Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . K1 m" _% Z) t9 p/ [0 y
I only ask to have you to be like the same person as before.3 e0 Q4 e2 j) M b' ^
7 m" ~; U ^9 ^* l q) k k: \6 W( v f, ~% H2 F
5 y. f1 G8 y/ P$ E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& x! Y4 t6 k+ V5 d" G& L4 `* jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' q9 ]8 I5 t$ N; _' [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; E2 ^" d" h! J: ^ g
; J) g: [$ [# l* W5 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, k, o+ V5 v& T: Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 U% M% d% c% b% g5 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" _* o; Z8 p s, {+ @9 p+ A' A& T
6 w0 h; `) w+ Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 @' H: s" V8 Q$ h; Q8 W! Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. j) [# O$ a- YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" I' t9 E# ~1 b- d. v9 I ~5 M; n# x" f0 k- q# B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + O" Q; ` c) k' K4 s4 k2 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 Y' p! v* d, @1 G/ {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 S% f9 |( d' Z: E$ {
4 I1 Q7 [& I( d8 _+ U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; |% m1 y# V' ]' x
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 e7 D$ c. j% b8 h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& E4 N3 h5 H/ H; @7 Q6 `4 P2 ~, k. C, N0 S+ {! l$ p. |9 x! y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ C) O* k+ B5 K* o/ J' d8 O
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 t) Y s" G( Z3 v8 N. f. b
That you don't love me in one word would suffice... |
|