|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ c+ @. [7 X. Y* J6 u: N; O; o
) p* G# T! x* y, }" F& J
- Z2 V. v# x. |% o, \5 O3 v( m
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. M. g4 Q! |& g+ J4 L$ v% }9 K" _8 q/ y! a$ a. v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' ]2 n- x6 Y8 g7 Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # S2 H/ |. {( z- S
We're this close together, just this bit close together,
2 L# @) j% m1 d, N N# G: ~ D% V- y4 g+ ]. C+ \9 {( U$ \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 i9 V4 Y8 R* _% O( |3 Q7 X; Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
q7 A5 g4 m! FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ d* I {$ R" \5 [' K) r' K/ u& h5 ~- K& y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป : i4 J: B1 H1 ~$ a6 P3 O* L/ U
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( @0 S* [5 H3 Q j7 Q" T6 r
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 F$ |' h6 o2 V' F: D
8 A+ t( a4 \$ R5 F& bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' }+ G/ a9 @/ Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- y1 [, n' b8 T8 C4 KDon't know why, and I never understand that.0 C3 `. n- m4 f! {9 z6 q! R0 t3 \
+ e, P$ Y2 ?- F! b! T
& k" U, `& Z' V& {
; r: A, F. @- s$ u5 Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 X3 ~4 X, v( ?( {. r! F8 ^% P/ Qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : I+ q& ~0 X- a% M0 W
Just only a inch, but it seems so far.
4 g4 ]1 Y; F" z, y; F. e6 z. X( u4 z" e& m% @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& v4 E- V6 R0 Ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 E+ r2 Q; L3 `# T/ |1 }% RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' V9 }1 a4 S7 q& A) y: X% w6 K
Y' `, a* d+ m8 x% a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 B0 ~# s* V# |6 Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; f& v1 d6 T3 F/ `( z8 jExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: \7 S, d& L2 w* y1 L4 @
% E* ]5 A6 I8 K+ ~- B, f+ i. |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & S+ O+ a5 i8 Z1 U7 {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% n3 `. W: r6 r5 y8 w! fHowever close to you, it's like without you.% S" l' \/ O. A$ E6 R( G9 z
% m+ N9 f; P2 t' Q, b U' E6 J4 [% I
- e- w0 ?! i+ H+ ] o0 Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 C0 v- z) J1 x9 d0 p5 |3 `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
\$ F; k1 k0 ^% N' ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 Z: @" [% k& [, Q) S7 h5 U8 Z( J& b/ Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, T3 H% D/ M) d( Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # a* ~6 d( j; m7 A W' u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. i0 m: B' ]0 F% | A5 i' L. F$ {6 z
" M: A$ n1 G( H8 W1 A" Z, P1 W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % ~: ^/ w1 l0 A- T) W! x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 |1 g N5 _6 J, E) LYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! g- _, S+ |, K9 A1 z# O
3 F! A" I) u& G+ U9 S" J* D% a. g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 O) ~8 h2 u7 u" F' d r h- K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' `" k& _! V" ]+ g0 Q O% e) iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* ?- w6 U1 L$ E' [: l h, X. X) ^
# m% }4 V( D1 ^1 z. sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 K) F3 O& `6 X5 C" Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* b2 Y6 k( v: B. tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: L- Z1 v4 J7 r
& B) i4 \ Y* E* w+ j( b: O
* T! t6 s& G0 F2 p* V' q2 s0 i$ L% D f
9 y# s; P% h& _3 yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# A2 V. M# ~% V$ }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 z* D2 C5 v# h( h8 y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 u# `; x& T, ?& n& G t( U* u& H5 H# G! E: y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 `4 @% p$ K; s: j: b$ H; Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# V* F6 ^+ B& y8 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ t3 F* G/ N" v( k" Z; J7 Y9 g1 s, ~5 w, E! t# s
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, h: w9 Q. K2 Z( i1 D7 C7 @& R( ekâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 {( \: z' G$ Z7 K" F L6 y% |
I only ask to have you to be like the same person as before.' a7 f! X& r( s8 j. S! M
& e5 |6 R6 B& @: L. m
Z% `0 r, y! e$ B$ ?! N
# {! m5 Y9 N: j5 l; n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 Q+ ~- b( ]$ l; V6 H( Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 D% c. T0 [# h D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ @$ \4 r8 A2 D$ I' \, o1 }3 @! D1 W* Z
! p( _( l0 ?: i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 _5 }. x9 t) M+ S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & s: @0 H, G X& X# h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! i) i0 N& ^/ e8 s% p
5 I/ B# t4 b5 x {3 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( E4 ]( @/ u4 G8 t; O
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( y- W0 I. p3 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
. ]8 J0 p8 U: s. T, y& r% A4 q3 d8 U- C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # l4 z2 k% t$ H! d3 w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 V* a( I5 k8 h9 M3 f) ^' n2 KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! i4 j* u5 {5 U
8 s/ a6 u( D: E b x- y7 Eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 V" B; z/ ^( i6 x2 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) X/ ?5 J5 S; S ~! K, x- v+ \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% n5 m! Q4 P0 o& U
9 R- B' N5 I- S, Iเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ C" ^' v; [' C- N2 [& T7 Bter mâi rák kam dieow gôr por … 2 a% a" R1 O% ?5 B. V5 P4 J/ U
That you don't love me in one word would suffice... |
|