杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 126854|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。8 l' I; B4 G/ k
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
* Y3 V4 k9 {; f% q
( i1 x. \: Q& M- T: Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
& f7 x3 M/ @( V. `$ w; u
+ g9 M4 D5 X5 s) d5 h遗憾,我给不了任何回答。" z0 |( V) Y: g  _; H+ t$ d* ~) t

0 c. Q7 R  p" W( ~& h0 G更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”7 B4 }. D( V0 v; `
2 b2 K( J9 C" w5 ?/ K- w
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# V. j7 W+ @2 q7 i
" E' q1 [) @6 {
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* c" z" C" \+ X
6 B/ s, E6 d( f( H, D后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
* e( [7 P# a3 D# X: a # F; ?& S# F; V! {
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  x8 `4 Z% M& t 1 k. n6 a/ P) W" V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。" Y" Z* h  n% U: F0 x
+ C6 a4 c4 z3 [
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
. {/ a7 y9 g+ R" l
6 @% V4 f, Y, `/ A/ ]4 P" `华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。; K( n  q: @' a% `, v4 y" W8 y& x* [

4 r- D( `/ ^8 U1 L4 G+ {9 L7 ~中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 q3 t7 T1 B, [6 P2 @
6 ^  J1 X+ i6 u5 l0 p  g
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
5 x$ b0 w' I# }* z ! |/ {) o( S1 C2 V( q
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”4 |2 y1 x6 t3 ]+ }3 t0 l
& P' _) i. `7 j4 R
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”. ]4 {0 J$ ~5 y' l
8 {5 z0 j! L% i) u
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
9 e6 [" `/ k9 \* b4 H1 k
; o* g  x+ x5 l7 ^5 g要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
+ ]6 I4 d6 C3 u
4 z" h7 ], o; L- @3 W渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
, Q4 a4 m6 C& _- W
/ g3 A5 U7 M0 \& _# ^, x" @) R不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。  v5 C$ G/ Z1 e* h( s3 u1 R
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
0 h9 Z/ ^( ?; p3 o& D& \1 `( k0 z6 R4 ~9 w9 S8 n: ^5 G+ B/ y! e9 i
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 15:07 , Processed in 0.054931 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表